Нужно ли мне говорить, что музыка тоже была изобретена именно Амуром[52]? Песня и гармония — выражение и знак совершенной любви. Люди пользуются ими, чтобы смягчить свои пылкие желания или доставлять друг другу наслаждение, ради которого они постоянно изобретают новые и разнообразные инструменты: лютни, лиры, цитры, дусины, скрипки, спинеты[53], флейты и рожки; поют, что ни день, новые песни, а скоро изобретут мадригалы, сонеты, паваны, пасмессы, гальярды[54] — и все в честь Амура, ибо он — тот, ради которого люди стараются больше, чем для всех других богов. Это ради него звучат серенады, устраиваются пешие и конные состязания, в которых участвуют только молодые влюбленные, и среди них — те, кто всегда стремился завоевать приз и тем выразить свою благодарность даме, чьи цвета они носят. Сюда же относятся Комедии, Трагедии, Игры, Зрелища, Маски[55], Морески[56]. Чем путешественник разгоняет скуку долгого пути, как не напевая какую-нибудь любовную песенку или слушая из уст своего спутника какую-нибудь любовную историю. Один расхваливает обходительность своей подруги, другой жалуется на жестокосердие своей. А тысячи случайностей в любовных похождениях! Тут и распечатанные письма, и злые доносы, и ревнивая соседка, и не вовремя вернувшийся муж, иногда замечающий, что происходит, иногда не верящий себе самому, но полагающийся на благоразумие жены; а иногда и вздох, вырвавшийся с переменой разговора[57], а затем — горячие извинения. Короче говоря, самое большое удовольствие после любви — это разговоры о любви. Перед этим не устоял и Апулей[58], хотя и был философом. Так самые суровые люди находят удовольствие в разговорах об этих вещах, хотя и не желают в этом признаться.
вернуться
...музыка тоже была изобретена... Амуром... — Это утверждал вослед Еврипиду Плутарх в "Диалоге о Любви".
вернуться
...дусины... спинеты... — старинные инструменты: дусина — духовой (типа гобоя); спинет — ранний вид клавира (тип клавесина).
вернуться
...паваны, пасмессы, гальярды... — танцы, очень распространенные в Италии и Франции XVI в.: павана (или падуана, т. е. падуанский танец) — танец торжественный, медленный; пасмесса (от итал. passamezzo — "пересекать зал") — более быстрый, тоже итальянского происхождения; гальярда (или романский танец) — веселый танец с пением, резкого, скачущего ритма, французского происхождения.
вернуться
Маски... — В XVI в. драматические интермедии на мифологические сюжеты, исполнявшиеся на придворных празднествах. В них соединялись стихотворный текст, пантомима и танец в масках. Во Франции они именовались "маскарады", тексты для которых писал, например, Ронсар и многие придворные поэты. В XVII сонете в числе наскучивших ей развлечений Л. Лабе упоминает и "маски" — "Masques, tournois, jeus me sont ennuieus" ("Маски, турниры, игры наскучили мне", с. 5).
вернуться
Морески... — (от исп. morisca) танец, исполнявшийся в мавританских костюмах под аккомпанемент тамбуринов и кастаньет, распространившийся с XV в. в Англии, Фландрии и Италии, а затем и во Франции. Мы находим упоминание о нем у Кастильоне в "Придворном", у П. де Тайара в "Любовных заблуждениях" и у мн. др.
вернуться
...вздох, вырвавшийся с переменой разговора... — У Жака Таюро (1527-1555), поэта, близкого к Плеяде, в его философско-сатирических "Диалогах" (Les Dialogues do... Jacques Tahureau gentil-homme de Mans... P., 1565), известных Луизе Лабе и ее современникам до их опубликования, есть пассаж о поведении жен, обманывающих своих мужей, который, возможно, стоит за этой фразой "Спора": "...и если порой вырывается из их груди вздох, вызванный еще не остывшими воспоминаниями об их возлюбленных, они заставляют бедного простофилю (мужа) поверить, что это от любви к нему" (Tahureau J. Les Dialogues... P., 1871. P. 21).
вернуться
Перед этим не устоял и Апулей... — Имеется в виду роман "Метаморфозы, или Золотой осел" философа-платоника Апулея (II в. н. э.), где центральное место занимают вставная история любви Амура и Психеи, а также повествование о любовных утехах Лукия, главного действующего лица романа.