Варавва
Фарнезе
Варавва
(Умирает.)
Калимат
Фарнезе
Калимат
Фарнезе
Калимат
Фарнезе
Калимат
Фарнезе
Калимат
Фарнезе
Калимат
Фарнезе
Уходят.
Эдуард II[292]
Перевод А. Радловой
Действующие лица
Король Эдуард II.
Принц Эдуард, его сын, впоследствии король Эдуард III.
Граф Кент, сводный брат короля Эдуарда II.
Пьер Гевестон, фаворит короля Эдуарда II.
Граф Уорик.
Граф Ланкастер.
Граф Пембрук.
Граф Эрендел.
Граф Лестер.
Сэр Томас Баркли.
Мортимер Старший.
Мортимер Младший, его племянник.
Спенсер Старший.
Спенсер Младший, его сын, фаворит короля Эдуарда II после смерти
Гевестона.
Архиепископ Кентерберйиский.
Епископ Ковентрийский.
Епископ Винчестерский,
Болдок, учитель дочери герцога Глостера.
Джемс, Бомонт, Трессел, Герни, Матревис — приверженцы Мортимера Младшего.
Лайтборн, убийца.
Сэр Джон Эно.
Левюн.
Райс-ап-Гоуэл.
Королева Изабелла, жена короля Эдуарда II.
Племянница короля Эдуарда II, дочь герцога Глостера.
Аббат, герольд, монахи, трое бедняков-просителей,
гонцы, солдаты, телохранители, лорды, придворные дамы, слуги.
Место действия — Англия.
АКТ I
СЦЕНА 1
Улица в Лондоне.
Входит Гевестон, читая письмо. Он одет очень изысканно, у него вычурные манеры.
Гевестон
292
Трагедия "Эдуард II" была создана в конце 1591 г. или в 1592 г. Летом 1593 г. она была поставлена на театре. Наиболее раннее из известных изданий датируется 1594 г.
Сюжет "Эдуарда II" взят Марло из "Хроник Англии, Шотландии и Ирландии" Ральфа Холиншеда (издания 1586 г.); кроме того, некоторые детали пьесы заимствованы из "Новых хроник Англии и Франции" Роберга Фабиана и хроники, составленной или написанной Томасом де ла Мором. Из хроники Фабиана — насмешливая песенка шотландцев о поражении Эдуарда II в битве при Баннокберне; сцена, в которой тюремщики заставляют короля бриться, употребляя воду из лужи, опирается на сведения из хроники Томаса де ла Мора.
Наиболее существенные отступления пьесы от Холиншеда — в хронологии. Ради компактности действия Марло сближает во времени падение Гевестона и возвышение Спенсера Младшего, в то время как по хроникам между этими событиями прошло семь-десять лет. В пьесе Эдуард II умирает в пожилом возрасте, по хроникам — сорока трех лет (1327 г.). Принц Эдуард (будущий Эдуард III) родился спустя пять месяцев после смерти Гевестона. Марло делает его взрослее, чтобы не пострадало психологическое правдоподобие этого важного для идейного замысла пьесы образа.
На русский язык отдельные сцены из "Эдуарда II" переводились Н. Гербелем ("Русское слово", 1860 г., февраль; "Современник", 1864 г., август). В 1884 г. журнал "Искусство" (ээ 56-62) печатал "Эдуарда II" в переводе Родиславской; однако публикация не была закончена, В переводе А. Радловой трагедия была издана впервые в 1957 г. ("Искусство").
293
И как Леандра, || Что на песчаном берегу вздыхает... — Герой древнегреческой легенды Леандр каждую ночь переплывая Геллеспонт (современный Дарданелльский пролив), чтобы встретиться со своей возлюбленной Геро. См. поэму "Геро и Леандр" и комментарии к ней.