Уорик
Кентерберийский к нам идет владыка.
Ланкастер
Архиепископ сильно раздражен.
Входит архиепископ Кентерберийский со свитой.
Архиепископ Кентерберийский
(гонцу)
Сначала было сорвано с него
Святое одеяние, затем
Насильственной рукой его коснулись
И, наконец, в темницу ввергнут он,
И взято все имущество его.
Все папе сообщи — скачи скорее!
Гонец уходит.
Ланкастер
Милорд, поднимете ль на короля
Оружье вы?
Архиепископ Кентерберийский
Что нужды в этом мне?
Сам бог вооружается, когда
Насилие над церковью творится.
Мортимер Младший
И вы соединитесь с нами, чтобы
Насильника изгнать иль обезглавить?
Архиепископ Кентерберийский
Конечно же, милорды, — ведь меня
Коснулось это близко. Ковентрийским
Епископством владеть желает он!
Входит королева Изабелла в слезах.
Мортимер Младший
Куда вы, государыня, спешите?
Королева Изабелла
В лес, благородный Мортимер, чтоб жить
В печали там и горестной тоске.
Король, супруг мой, на меня не смотрит;
Он страстно обожает Гевестона;
Ему он треплет щеки, и на шее
Его он виснет, на ушко он шепчет
И улыбается ему в лицо.
Когда же я приду, он хмурит брови
Как будто говоря: "Иди отсюда;
Ты видишь, у меня здесь Гевестон".
Мортимер Старший
Не странно ли, что так он околдован?
Мортимер Младший
Вернитесь, королева, во дворец!
Лукавого француза мы изгоним[301]
Иль жизнь мы отдадим, но до того
Король отдаст корону. Мы сильны,
И мы посмеем отомстить за все.
Архиепископ Кентерберийский
Над королем мечом не потрясайте.
Ланкастер
Мы только Гевестона растрясем.
Уорик
Один исход — война; иначе он
Останется.
Королева Изабелла
Так пусть же остается!
Чтоб не страдал король от мятежей,
Согласна я уныло жизнь влачить,
А он пусть развлекается как хочет
И веселится со своим любимцем.
Архиепископ Кентерберийский
Послушайте! Чтобы помочь беде,
Все члены королевского совета,
Включая нас, пусть соберутся вместе
И постановят сообща, что должен
Быть изгнан Гевестон. Составим акт
И руку и печать к нему приложим.
Ланкастер
Что постановим мы — король разрушит.
Мортимер Младший
Тогда по праву на него восстанем.
Уорик
Скажите нам, милорд: где будет встреча?
Архиепископ Кентерберийский
Мортимер Младший
Архиепископ Кентерберийский
Теперь прошу вас
Поехать в Ламбет[303]: там я буду с вами.
Ланкастер
Мортимер Младший
Королева Изабелла
Прощайте, милый Мортимер. Не дайте
Ради меня восстать на короля.
Мортимер Младший
Да, если убедят его слова...
А если нет — я должен!
Уходят.
Зал во дворце.
Входят Гевестон и Кент.
Гевестон
Представь, могущественный лорд Ланкастер,
Владелец стольких графств, что и ослу
Их не снести, и оба Мортимера,
Изрядные буяны, и Гай Уорик,
Отважный рыцарь, в Ламбет удалились...
Кент
Что ж, в добрый час! Пусть там и остаются.
Нью-Темпл.
Входят Ланкастер, Уорик, Пембрук, Мортимер Старший, Мортимер Младший, архиепископ Кентерберийский и свита.
Ланкастер
Декрет составлен об его изгнанье.
Угодно ли, милорд, вам подписать?
Архиепископ Кентерберийский
вернуться
Лукавого француза мы изгоним... — Гевестон был сыном гасконского дворянина.
вернуться
Нью-Темпл — группа зданий в Лондоне, принадлежавших до 1313 г. монашескому ордену тамплиеров, или храмовников.
вернуться
Ламбет — дворец на южном берегу Темзы, лондонская резиденция архиепископа Кентерберийского.