Выбрать главу

Гиз

Tuez! Tuez! Tuez! [387] Хватайте всех, чтоб ни один не спасся! Смерть гугенотам!

Герцог Анжуйский

Бейте, бейте их!

Уходят.

Вбегает Лоран, преследуемый Гизом и прочими.

Гиз

Ого! Лоран? Держи его! Приятель, Ты проповедник ереси, не так ли?

Лоран

Я проповедник божьего глагола, А ты своей душе и богу враг.

Гиз

Писанье учит нас: "Любите ближних"!

(Закалывает Лорана.)

Герцог Анжуйский

Кузен, постойте. Я спою псалом.

Гиз

Идем-ка лучше бросим труп в канаву.

Уходят, волоча труп Лорана.

СЦЕНА 8

Улица перед домом купца-протестанта.

Входит Монсоро и стучится. В окне показывается жена купца.

Жена купца

Кто это там стучится?

Монсоро

Монсоро. Меня сюда направил герцог Гиз.

Жена купца

Открой-ка, муженек. Посланец Гиза С тобою хочет переговорить.

Из дома выходит купец.

Купец

Со мной? Посланец Гиза? Быть не может!

Монсоро

Да, да, с тобой. И вот что он принес.

(Показывает купцу кинжал.)

Купец

Ох, дай хоть помолиться перед смертью!

Монсоро

Молись, да поживей.

Купец

Отец небесный...

Монсоро

Как, негодяй? Ты смел воззвать к Христу, Минуя всех угодников господних[388]? Чем плох святой Иаков, мой патрон? Ему молись!

Купец

Нет, богу моему Я помолюсь.

Монсоро

Ступай с ним вместе в ад!

(Закалывает купца и уходит.)

СЦЕНА 9

Кабинет Рамуса.

Рамус сидит за столом.

Рамус

Какие крики оглашают Сену! Как этим шумом дьявольским испуган За книгою сидящий бедный Рамус. Неужто люди Гиза через мост Перебрались и вновь мне угрожают?

Входит Тале[389].

Тале

Спасайся, Рамус, если хочешь жить!

Рамус

Тале, зачем спасаться мне? В чем дело?

Тале

Ты слышишь? Дверь ломают люди Гиза, Чтоб нас убить. Я выпрыгну в окно.

Рамус

Тале, постой...

Входят Гонзаго и Рец.

Гонзаго

Кто это убегает?

Рец

Да это же друг Рамуса, Тале.

Гонзаго

(к Тале)

Ты кто такой?

Тале

Христианин, как Рамус.

Рец

Давай его отпустим: он — католик.

Уходит Тале.

Гонзаго

Ну, Рамус, или золото, иль смерть!

Рамус

Ах, где его возьмет бедняк-ученый? Живу я лишь пособьем королевским, Которое, чуть получу, истрачу.

Входят Гиз, герцог Анжуйский, Дюмен, Монсоро и солдаты.

Герцог Анжуйский

Кто это вам попался?

Рец

Королевский Профессор логики философ Рамус.

Гиз

Убить его.

Рамус

О боже милосердный! Чем досадил вам Рамус, ваша светлость?

Гиз

Да тем, что по верхам наук скользил И ни одной не изучил глубоко. Не ты ли поднял на смех "Органон"[390], Назвав его собраньем заблуждений? Любого плоского дихотомиста[391], Который к эпитомам[392] сводит все, Не ты ль считал ученым человеком И утверждал на этом основанье, Что вправе он, в Германию уехав, Казуистически ниспровергать Все аксиомы мудрых докторов, Поскольку, ipse dixi, argumentum Testimonii est inartificiale?[393] А я отвечу на посылку эту Тем, что тебя убью, и доказать Противное твой nego argumentum[394] Не сможет. Заколоть его!

Рамус

Постойте! Позвольте слово молвить...

Герцог Анжуйский

вернуться

387

Убивайте! Убивайте! Убивайте! (франц.).

вернуться

388

Ты смел воззвать к Христу, || Минуя всех угодников господних? — Протестанты отвергают католический культ святых и не обращаются к ним с молитвами, считая Христа единственным посредником между богом и людьми. Однако католическое вероучение не запрещает молитв, обращенных непосредственно к Христу.

вернуться

389

Тале, Аудомар (Омер Талон, ок. 1510-1562) — французский ученый, друг и единомышленник Рамуса. Введя Тале в число действующих лиц пьесы, Марло допустил анахронизм.

вернуться

390

Не ты ли поднял на смех "Органон"... — Труды Аристотеля по логике были собраны в византийскую эпоху в книгу под названием "Органон" (орудие, инструмент) (греч.). Рамус защищал диссертацию на тему: "Все, чему учил Аристотель, ложно". В книге "Замечания об Аристотеле" (1543) Рамус подверг критическому анализу "Органон".

вернуться

391

Дихотомист — от дихотомия (греч.) — прием последовательного деления понятия; дихотомия широко применяется в логике Рамуса.

вернуться

392

Эпитома (греч.). — краткое извлечение из какого-либо труда, сочинений. Здесь — в уничижительном смысле, как нечто сведенное к незначительным итогам, пустякам.

вернуться

393

...argumentum || Testimonii est inartificiale — Основание доказательства не искусно (лат.) — В терминологии Рамуса argumentum testimonii означает основание доказательства, опирающееся на авторитет, а не на объективно истинное положение. Такое основание Рамус считает "неискусным" (мы бы сказали: "не строгим").

вернуться

394

Я отрицаю твое доказательство (лат.)