Эпернон
Сын Гиза к вам доставлен, государь.
Входит сын Гиза.
Генрих
На труп отцовский полюбуйся, мальчик.
Сын Гиза
Отец мой! Ты убит! Кто это сделал?
Генрих
Я, милый мой. С тобою будет то же,
Коль ты изменишь мне, как твой отец.
Сын Гиза
Как! Вы — король, и сделались убийцей?
Я отомщу!
(Выхватывает кинжал.)
Генрих
В тюрьму его! Подрежу
Ему я крылья, или будет поздно.
Приближенные короля уводят сына Гиза.
Изменник пал, но что мне толку в том,
Раз у него два брата остаются —
Дюмен и кардинал высокомерный.
(Капитану телохранителей.)
Отправься к орлеанскому бальи[414]
И прикажи ему казнить Дюмена.
(Убийцам.)
Ступайте, задушите кардинала.
Уходят капитан и убийцы.
Два эти братца вместе стоят Гиза,
Тем паче что им мать моя поможет.
Эпернон
Смотрите, государь, она идет,
От горя полумертвая.
Генрих
Так что же?
Зато я сам теперь душой воскрес.
Входит королева-мать Екатерина.
Гиз мной убит, и стал я королем.
Что, матушка, вы скажете на это?
Екатерина
Сын, королем до этого ты был.
Сумей им после этого остаться.
Генрих
Нет, королем был Гиз, ослушник дерзкий.
Но я теперь возьму бразды правленья
И всех его сторонников сломлю.
Екатерина
От скорби я немею. Лучше б я
Тебя, мой сын, в пеленках задушила.
Мой сын? Нет, ты не сын мне, ты — подкидыш!
Будь проклят, нечестивец! Объявляю,
Что ты изменник Франции и вере!
Генрих
Бранись себе, покуда не охрипнешь!
Но Гиз убит, и этому я рад!
Пора отбыть мне к войску. Эпернон,
Оставь ее. Идем. Пускай горюет.
Уходят Генрих и Эпернон.
Екатерина
(свите)
Уйдите. Дайте мне побыть одной.
Уходит свита.
О Гиз, зачем погиб не он, а ты,
С кем тайнами своими я делилась,
Кто помогал мне веру защищать?
Теперь возобладают протестанты,
Наваррец станет королем французским,
Власть папы рухнет, и пойдет все прахом,
И все из-за твоей кончины, Гиз.
А я бессильна. Горе сжало сердце:
К чему мне жизнь, раз Гиза больше нет.
(Уходит.)
Тюрьма в Блуа.
Входят двое убийц, волоча за собой кардинала Лотарингского.
Кардинал
Не трогайте меня: я — кардинал.
1-й убийца
Будь ты хоть папой, мы тебя прикончим.
Кардинал
Как! Вы решитесь руки обагрить
В крови того, кто носит сан духовный?
2-й убийца
Избави бог! Мы просто вас удавим.
Кардинал
Так, значит, нет от смерти мне спасенья?
1-й убийца
Спасенья нет; поэтому — готовься.
Кардинал
Но жив мой брат Дюмен и наши люди,
И мести их не избежит король,
Пусть фурии его когтями схватят
И в ад летят с его душою черной!
1-й убийца
Верней сказать, с твоею, кардинал.
1-й и 2-й убийцы душат кардинала.
Дави сильнее: сердцем он не слаб, —
Ты только посмотри, как тело бьется.
Теперь конец. Пойдем, оттащим труп.
Уходят убийцы, унося труп.
Париж, комната в доме Дюмена.
Входит Дюмен с письмом в руках и свита.
Дюмен
Мой брат, ты подло королем убит!
Как отомстить мне за твою кончину?
Одной лишь жизни короля мне мало,
Мой милый Гиз, ты был оплотом нашим:
Мы без тебя лишаемся опоры.
Но я — твой брат и за тебя отмщу
Так, что навеки Франция забудет
О старшей ветви дома Валуа.
Я в Пиренеи прогоню Бурбона,
Идущего на помощь королю,
Который за злодейства будет свергнут.
Велел он орлеанскому бальи
Тайком казнить меня без промедленья,
Но я успел спастись и погублю
Его и всех, кто жизнь отнять у Гиза
И римской церкви изменить посмел.
вернуться
Бальи — королевский чиновник во Франции. Каждый бальи заведовал округом (бальяжем), в пределах округа в его руках сосредоточивались административные, финансовые, военные, судебные и полицейские функции. Бальи находился под непосредственным контролем короля.