Теридам
О трижды благородный Тамерлан!
Чтоб их или тебя спасти от смерти,
Я с радостью подставлю грудь под меч.
Тамерлан
Благодарю, достойный Теридам,
Решайте же, вельможи и царевна:
Иль вы по доброй воле согласитесь
При мне остаться и в почете жить,
Или себя на рабство обречете.
Агид
Покорны мы счастливцу — Тамерлану.
Тамерлан
Ну, а в тебе, царевна, я уверен.
Зенократа
Мне должно сделать вид, что я довольна...
О Зенократа, как несчастна ты!
Уходят.
АКТ II
СЦЕНА 1
Входят Хосров, Менафон, Ортигий, Кеней и воины.
Хосров
Мы скоро вступим в лагерь Теридама
И Тамерлана, храброго из храбрых,
На чьем челе начертаны судьбой
Чудесных подвигов и славы знаки.
Ты, Менафон, его недавно видел:
Скажи, каков собою Тамерлан?
Менафон
Высок и прям, как и его стремленье
Возвыситься и стать богоподобным.
Так крепко сбит, так в сочлененьях мощен
И так широк в плечах, что без труда
Он мог бы, как Атлант, поднять весь мир[27].
Лик полководца словно перл бесценный,
Глаза — как два магических стекла,
Природой столь искусно сотворенных,
Что отражается в них небосвод
И сонм светил, ведущих Тамерлана
К блистающему пышностью престолу,
Где восседает царственная власть.
Ланиты скифа бледностью покрыты:
Как будто честолюбьем сожжены
И бранным пылом. Гордое чело
То хмурится и угрожает смертью,
То, проясняясь, жизнь друзьям дарит.
Волос упрямых огненные пряди
Как у могучего Ахилла вьются;
Дыханье неба, прикасаясь к ним,
Колеблет их в величественном танце.
Тугие мышцы длинных, гибких рук
В нем выдают избыток грозной силы.
Свидетельствует мощь его и стать,
Что миром он рожден повелевать.
Хосров
Ты словно кистью нам нарисовал
Лицо и облик доблестного мужа.
Чтобы создать столь дивного героя,
Вошла судьба с природою в союз.
Он управляет собственною жизнью
И жребиями множества людей,
Поэтому сильнейшие враги,
Узнав о подвигах его отваги,
Дань восхищенья отдают ему.
Когда, объединившись с Тамерланом,
Направим мы свои мечи и копья
На жизнь царя, что крепостной стеной
Обнесена, как замок неприступный, —
Ни крепкие врата, ни ров глубокий
От гибели Микета не спасут.
Спадет корона с головы глупца,
Как спелый плод осеннею порою,
И станет в славном государстве персов.
Наместником Хосрова Тамерлан.
Ортигий
В счастливый час назвали мы тебя
Своим владыкой. Мудро ты решил
С избранником богов соединиться,
Чтобы победой дело увенчать.
Кеней
Тот, кто возглавив жалких пастухов,
Умеет защитить свою свободу
От посягательств грозного соседа, —
Какие он деянья совершит,
Став во главе блистательного войска.
Для замыслов своих располагая
Казною и поддержкою царя!
Хосров
И это все дадим мы Тамерлану.
Когда мы с ним и с храбрым Теридамом
Соединимся на реке Аракс,
Сорокатысячное наше войско
Мы сразу бросим на глупца-монарха,
Который через Парфию сейчас
Ведет отряды плохо снаряженных
И недовольных воинов своих,
Чтоб разгромить меня и Тамерлана.
Веди нас в лагерь скифа, Менафон.
Менафон
Изволь, мой государь.
Уходят.
СЦЕНА 2
Входят Микет, Меандр, военачальники и воины
Микет
Скорей, скорей, Меандр, не будем мешкать!
Распухло сердце у меня от гнева
На брата, на предателя Хосрова,
Что спелся с гнусным скифским пастухом.
И как не гневаться, коль у меня
Отряд тысячеконный уведен!
Да что отряд! Бессовестные воры
Хотят корону у меня отнять!
Я так разгневан, что, клянусь богами,
Еще Аврора на небо не выйдет,
Как я Хосрову голову срублю
И меч окрашу кровью Тамерлана.
Я все сказал. Закончи ты, Меандр.
вернуться
27
...как Атлант, поднять весь мир. — Атлант (Атлас) — титан, который держит на своих плечах небесный свод (греч. миф.).