Выбрать главу

Теридам

О трижды благородный Тамерлан! Чтоб их или тебя спасти от смерти, Я с радостью подставлю грудь под меч.

Тамерлан

Благодарю, достойный Теридам, Решайте же, вельможи и царевна: Иль вы по доброй воле согласитесь При мне остаться и в почете жить, Или себя на рабство обречете.

Агид

Покорны мы счастливцу — Тамерлану.

Тамерлан

Ну, а в тебе, царевна, я уверен.

Зенократа

Мне должно сделать вид, что я довольна... О Зенократа, как несчастна ты!

Уходят.

АКТ II

СЦЕНА 1

Входят Хосров, Менафон, Ортигий, Кеней и воины.

Хосров

Мы скоро вступим в лагерь Теридама И Тамерлана, храброго из храбрых, На чьем челе начертаны судьбой Чудесных подвигов и славы знаки. Ты, Менафон, его недавно видел: Скажи, каков собою Тамерлан?

Менафон

Высок и прям, как и его стремленье Возвыситься и стать богоподобным. Так крепко сбит, так в сочлененьях мощен И так широк в плечах, что без труда Он мог бы, как Атлант, поднять весь мир[27]. Лик полководца словно перл бесценный, Глаза — как два магических стекла, Природой столь искусно сотворенных, Что отражается в них небосвод И сонм светил, ведущих Тамерлана К блистающему пышностью престолу, Где восседает царственная власть. Ланиты скифа бледностью покрыты: Как будто честолюбьем сожжены И бранным пылом. Гордое чело То хмурится и угрожает смертью, То, проясняясь, жизнь друзьям дарит. Волос упрямых огненные пряди Как у могучего Ахилла вьются; Дыханье неба, прикасаясь к ним, Колеблет их в величественном танце. Тугие мышцы длинных, гибких рук В нем выдают избыток грозной силы. Свидетельствует мощь его и стать, Что миром он рожден повелевать.

Хосров

Ты словно кистью нам нарисовал Лицо и облик доблестного мужа. Чтобы создать столь дивного героя, Вошла судьба с природою в союз. Он управляет собственною жизнью И жребиями множества людей, Поэтому сильнейшие враги, Узнав о подвигах его отваги, Дань восхищенья отдают ему. Когда, объединившись с Тамерланом, Направим мы свои мечи и копья На жизнь царя, что крепостной стеной Обнесена, как замок неприступный, — Ни крепкие врата, ни ров глубокий От гибели Микета не спасут. Спадет корона с головы глупца, Как спелый плод осеннею порою, И станет в славном государстве персов. Наместником Хосрова Тамерлан.

Ортигий

В счастливый час назвали мы тебя Своим владыкой. Мудро ты решил С избранником богов соединиться, Чтобы победой дело увенчать.

Кеней

Тот, кто возглавив жалких пастухов, Умеет защитить свою свободу От посягательств грозного соседа, — Какие он деянья совершит, Став во главе блистательного войска. Для замыслов своих располагая Казною и поддержкою царя!

Хосров

И это все дадим мы Тамерлану. Когда мы с ним и с храбрым Теридамом Соединимся на реке Аракс, Сорокатысячное наше войско Мы сразу бросим на глупца-монарха, Который через Парфию сейчас Ведет отряды плохо снаряженных И недовольных воинов своих, Чтоб разгромить меня и Тамерлана. Веди нас в лагерь скифа, Менафон.

Менафон

Изволь, мой государь.

Уходят.

СЦЕНА 2

Входят Микет, Меандр, военачальники и воины

Микет

Скорей, скорей, Меандр, не будем мешкать! Распухло сердце у меня от гнева На брата, на предателя Хосрова, Что спелся с гнусным скифским пастухом. И как не гневаться, коль у меня Отряд тысячеконный уведен! Да что отряд! Бессовестные воры Хотят корону у меня отнять! Я так разгневан, что, клянусь богами, Еще Аврора на небо не выйдет, Как я Хосрову голову срублю И меч окрашу кровью Тамерлана. Я все сказал. Закончи ты, Меандр.
вернуться

27

...как Атлант, поднять весь мир. — Атлант (Атлас) — титан, который держит на своих плечах небесный свод (греч. миф.).