Выбрать главу

(16) Но если послушать Суллу, то я мятежник, раз осуждаю награду тем, кто учинил смуту, и сторонник войны, поскольку требую восстановить права мирного времени. (17) Если верить ему, то вам обеспечены неприкосновенность и безопасность при осуществлении своей верховной власти только в том случае, если пиценец Веттий[649] или письмоводитель Корнелий[650] будут тратить захваченное ими чужое имущество, если вы одобрите все проскрипции, обрушившиеся на невинных людей, пострадавших из-за своего богатства, жестокие казни знаменитых мужей, безлюдье в Городе после бегства и резни, распродажу и раздаривание имущества несчастных граждан, словно это добыча, захваченная у кимвров[651].

(18) Сулла обвиняет меня в том, что я завладел имуществом жертв проскрипций. Право, наибольшее из его преступлений — в том, что ни я, ни кто-либо другой не чувствовали себя бы достаточно безопасно, если бы поступали честно[652]. Но то, что я тогда приобрел в страхе, оплатив его, я, полноправный собственник, все же возвращаю, и намерение мое — не допускать, чтобы имущество граждан было чьей-либо добычей. (19) Довольно и того, что мы претерпели и навлекли на себя своим безумием, — что римские войска были втянуты в междоусобицы и что оружие было направлено против нас самих, а не против чужеземцев. Да будет предел всем преступлениям и оскорблениям! Ведь Сулла настолько далек от раскаяния в них, что считает их делом славы и с вашего дозволения готов их совершать с еще большей дерзостью.

(20) И я теперь боюсь не вашего мнения о Сулле, но вашей нерешительности, как бы вы, каждый ожидая, что начнет другой, заранее не оказались не столько в его власти, нестойкой и подорванной, но в плену собственной нерадивости, которая и позволяет ему грабить и, в меру его наглости, казаться счастливым. (21) Ибо кто, кроме его запятнанных преступлением приспешников, поддерживает его, кто не хочет всяческих перемен с сохранением одной лишь победы? Не солдаты ли, чьей кровью добыты богатства Тарулы и Сцирта, худших из рабов? Или граждане, которым при выборах магистратов предпочли Фуфидия, гнусную служанку, позорище для всех должностей?[653] (22) Величайшую уверенность поэтому внушает мне победоносное войско, которое за свои многочисленные раны и труды не получило ничего, кроме тирана, (23) разве только что войска наши выступили, чтобы оружием ниспровергнуть власть трибунов[654], добытую их предками, и самим вырвать у себя права и правосудие[655], разумеется, за превосходную плату — ведь они, сосланные на болота и в леса[656], понимают, что оскорбления и ненависть достаются им, а награды — кучке людей.

(24) Почему же Сулла шествует в сопровождении такой большой толпы[657] и столь уверенно? Потому что благополучие превосходно скрывает пороки. Когда оно пошатнется, Суллу станут презирать так же, как его прежде боялись, разве только он рассчитывает на мнимое согласие и мир, как он назвал свои злодеяния и паррицидий[658]. По его словам, государство будет существовать и война окончится только в том случае, если народ будет согнан со своей земли, отнятая у граждан добыча распределена между рабами, высшее право и правосудие в отношении всего, что принадлежит римскому народу, будут находиться в руках Суллы.

(25) Если вы считаете это миром и согласием, то одобряйте величайший переворот в государстве и разрушение его устоев, утверждайте навязанные вам законы, миритесь со спокойствием при рабстве, и подавайте потомкам пример, как уничтожить государство ценой его же крови. (26) Что касается меня, то, хотя я, достигнув этой высшей должности[659], достаточно возвысил имя своих предков и защитил его, у меня все же не было намерения заниматься частными делами и связанную с большим риском свободу я предпочел спокойному рабству. (27) Если вы согласны со мной, то воспряньте духом, квириты, и, с доброй помощью богов, следуйте за Марком Эмилием, консулом, полководцем и руководителем в деле восстановления свободы.

вернуться

649

пиценец Веттий. — Луций Веттий в 62 г. выдавал людей, причастных к заговору Катилины, и даже обещал представить записку, будто бы написанную Цезарем Катилине. В 59 г. он был причастен к действительно задуманному или только мнимому покушению на жизнь Помпея; после обсуждения этого дела в сенате он был заключен в тюрьму и там найден мертвым. См.: Цицерон. Против Ватиния, 24; К Аттику, II, 24, 2 (51); Светоний. Божественный Юлий, 17.

вернуться

650

Письмоводитель Корнелий — один из многочисленных вольноотпущенников Суллы, получивших его родовое имя.

вернуться

651

добыча, захваченная у кимвров. — В войне 104—101 гг.

вернуться

652

если бы поступали честно. — То есть не покупали имущества тех, кто пострадал от проскрипций.

вернуться

653

позорище для всех должностей? — Историк Флор (2, 9, 25) сообщает, что Фуфидий отговаривал Суллу от применения жестокостей.

вернуться

654

ниспровергнуть власть трибунов… — Имеется в виду Корнелиев закон о трибунской власти. См.: Катилина, 38, 1, примеч. 183.

вернуться

655

вырвать у себя права и правосудие… — См. К, примеч. 183.

вернуться

656

на болота и в леса… — Неудобные для жизни местности, отведенные ветеранам для основания колоний.

вернуться

657

Сулла шествует в сопровождении такой большой толпы… — Ср.: Ю, 31, 10, примеч. 108.

вернуться

658

Паррицидий. — См.: К, примеч. 55.

вернуться

659

этой высшей должности… — То есть власти консула.