Выбрать главу
II
Подруга тайная на вечную разлуку,— Когда я покидал долины южных стран — Литвинка милая, полна сердечной муки, Вручила мне тебя, заветный талисман!
Ты — не браслет с руки, не перстень обручальный. Не цепь, не медальон в оправе золотой, — Бесценный дар любви, мой талисман печальный Храню, как жизнь, тебя я, локон шелковой!
Бывало, как змея, в час ночи ароматной По бледному челу неслышно ты скользишь… Теперь, товарищ мой в судьбе моей превратной, Ты сердце хладное ревниво сторожишь…
III
Не пышный катафалк раскинут над тобою; Тебя не провожал карет блестящий ряд; Твой гроб простой, с бесцветною парчою Подруги юные задумчивой толпою Несли земле, как матери, отдать. Ты сирота была, ты рано так почила! Но, говорят, была прекрасна ты… И вот уже на бедную могилу Подруги нежные безмолвно и уныло Бросают свежие цветы.
Село Прыски. 1841

СТАРИННАЯ ПЕСНЯ{71}

Со кручинушки шатаясь, Выйду в сени постоять; На перильца опираясь, На крылечке подышать. С милым другом я рассталась, Как же мне не горевать?
У меня ль и черноокой Зелен садик расцветал, Вдоль по заводи широкой Белый лебедь мой гулял, — В светлый терем — издалека, В гости сокол прилетал…
Терем тучка обложила, Зелен сад уж не цветет, Пышно лебедь белокрылый Через заводь не плывет, — Для чего ж ко мне мой милой — Свет не жалует, нейдет?
Село Прыски. 1841

ПОДРАЖАНИЕ ВОСТОЧНОМУ{72}

«Отопри мне, голубица! Выйди, добрая моя! Отзовись, моя царица, — Совершенная моя!
Уж ланиты молодые Упиталися росой, И с власов моих ночные Капли падают струей».
— Я одежды все сложила; Как же вновь я облекусь? Брат мой! ноги я умыла, — Как я с ложа подымусь?
Но рука меня искала Неотступная во тьме… О! как вся затрепетала Я в смятенье и в огне!
Дверь для брата мной отверста… То — возлюбленный мой брат! Полны мирра[129] мои персты, С ручек каплет аромат.
И полна благоуханья, Я на ложе с ним взошла, И, горя, в его лобзанье Вся душа моя прешла!
Сент. 5, 1841 г. Село Прыски

КОРОЛЬ

(Из Гете){73}

Король был на острове Фуле[130]; По гроб он был верен душой. Ему, умирая, подруга Вручила бокал золотой.
Всей жизни бокал стал дороже! Его, что ни раз, осушал; Он жадно вонзал в него очи И жадно до дна выпивал.
Когда же почуял кончину, Король города сосчитал, — Все отдал наследнику царство, Не отдал дареный бокал.
И сел он за пир, как бывало. С ним рыцари сели кругом — В высоком, наследственном зале, Там — в замке, на бреге морском.
Вставал он тут, бражник старинный Последний бокал осушал, — И разом он в волны бросает Святой, заповедный бокал!
И видел, как несся, сверкая, Как в бездну пошел он ключом. Закрылись тогда его очи, Ни капли уж не пил потом.
<1841>

ИЗ ГЕЙНЕ{74}

Жизнь — ненасытный мучительный день; Смерть — ночная прохладная тень. Уже смерклось. Сон вежды смежил; Я устал: меня день истомил.
вернуться

129

Мирра — ароматная смола.

вернуться

130

Фула — сказочная страна. Т. е. упомянутый древнегреческим путешественником Пифеем остров Туле (Thule) на севере океана, северная граница обитаемого мира.