Выбрать главу

404[8]

Бог

 Мой Бог – Кто скрыт под шелухой вещей, Кого назвать боялся Моисей, о Ком скрывал на проповеди Будда, и Иисус – назвал Отцом людей.
 Мой Бог, Кто будет жив во мне, покуда я сам Его живым дыханьем буду; в начале шага, взора и речей, о Ком, во мне жи- вущем, не забуду;
 Кто не прибег еще для славы к чуду в тюрьме и смуте, в воздухе полей, в толпе, к ее прислушиваясь гуду, в возне плиты и воп- лях матерей;
 Кто делает все чище и добрей, открытый в жизни маленькой моей.

405[9]

Любовь

 У звезд и трав, животных и вещей есть Плоть одна и Дух единый в ней.  Он есть и в нас, – пусть цели и нажива нас гонят мимо жизней и смертей.  Но ты смирись и уважай людей: что в них и с ними, жалко и красиво;  ты сожалей и милуй все, что живо – не повреди, щади и не убей.  Люби неЯ, как тело лю- бит душу: и соль морей, и каменную сушу, и кровь жи- вую, и в броженьи звезд земного шара золотую грушу.  Как из птенцов, свалив- шихся из гнезд, дыши на всех: на выжатых как грозд, на злых и наглых, вора и кли- кушу, кто слишком согнут и кто слишком прост.  Пусть твоего Дыханья не нарушит ни жизнь, ни смерть, ни почести, ни пост, который в ранах папиросы тушит. 

406[10]

Земной рай

 Заря цветет вдоль не- ба, как лишай. Где труп кошачий брошен за сарай, растет травинкой жел- той и бессильной отве- шенный так скупо лю- дям рай.
 Вот проститутка, нищий и посыльный с по- датками на новый уро- жай. Перед стеной тю- ремной скверик пыльный, солдатами набитый через край...
 Есть тьма – есть свет, но, веря невзначай, они идут... разгадка непосильна, и не спасет ни взрыв, ни крест крестильный.

407[11]

Голем

 Один раввин для мести силой гнева, слепив из глины, оживил голема. Стал человечек глиняный дышать.  Всю ночь раввин учил его писать и нараспев читать от права влево, чтоб разрушенья силу обуздать.  Но дочь раввина назы- валась Ева, а Ева – Ха- ва значит: жизнь и мать, – и победила старца муд- рость–дева.  Придя для зла, не мог противостать голем люб- ви и глиной стал опять.
–––
 Не потому ли, плевелы посева, боимся мы на жизнь глаза поднять, чтоб, полю- бив, не превратиться в пядь.

408[12]

Наше сегодня

 Ночь, полная разрозненной стрельбой – комки мозгов на камнях мостовой – и над толпой идущие плакаты... все стало сном – пошло на перегной.  Там, где висел у куз- ницы Распятый, где рылся в пашне плуг перед войной, вдоль вех граничных ходит не усатый и не по-русски мрачный часовой.  Ведь больше нет ни там, в степи покатой, ни здесь... под прежней русской широтой, Ее, в своем паденьи виноватой.  Огородясь казармой и тюрьмой, крестом антенны встав над курной хатой, на нас взглянул жестокий век двадцатый.

409[13]

Бог

1
 Те, что для Бога между крыш, как в чаще, дворцы возво- дят с роскошью разящей, в наитии наивной простоты ждут благ земных из рук Его молчащих.  Но руки Бога скудны и пусты: дают бедно и отни- мают чаще... И как бы Он служил для суеты разнуздан- ной, пресыщенной и спящей!  Бог – это книга. Каждый приходящий в ней от- крывает белые листы.  Дела его вне цели и просты.
вернуться

8

Сборник русских поэтов в Польше. I. Выходит непериодическими выпусками (Львиград: Четки, 1930), стр. 37. Подборке предшествовала (стр. 36) автобиографическая заметка с фотопортретом Гомолицкого.

Лев Гомолицкий

  Я был еще мальчиком, когда началась революция и мой отец внезапно лишился имущества, почестей и привилегий. Но я бессознательно почувствовал не огорчение утраты, а освобождение от тяготевших уже и надо мною суда и ненависти тех, кто в прежнем мире не были господами положения. С этих пор никакие лишения нищеты и страдания грубого труда и унижения уже не пугали меня, <став> очищающим искуплением за всю среду, в которой прошло мое детство. Став же свободным, я ощутил себя господином своей жизни, и тогда впервые проснулось сознание, что есть настоящая, разумная и вечная жизнь, не вмещающаяся в рамки моего существования. И пришла первая огромная и потрясающая любовь – п. ч. моею первою любовью был – Бог. Она дала мне твердость, оградившую чистоту от чужой злой воли и своих недодуманных поступков, и определила направление всей моей последующей жизни.

  Это та часть меня, которая м. б. интересна каждому и потому является единственною настоящею биографией. Все же остальное есть только бесконечная вариация человеческой трагикомедии.

 Стихотворение перепечатано в кн.: Вернуться в Россию – стихами... 200 поэтов эмиграции. Антология. Составитель, автор предисловия, комментариев и биографический сведений о поэтах Вадим Крейд (Москва: Республика, 1995). 

вернуться

9

Там же, стр. 38. Перепеч.: Вернуться в Россию – стихами... 200 поэтов эмиграции. Антология.

Люби неЯ, как тело любит душу – Ср. строку в Варшаве (№ 202, гл. 6): «люби, как тело любит душу». 

вернуться

10

Там же, стр. 39. Перепеч.: Вернуться в Россию – стихами... 200 поэтов эмиграции. Антология. 

вернуться

11

Там же, стр. 40. 

вернуться

12

Там же, стр. 41. Перепеч.: Вернуться в Россию – стихами... 200 поэтов эмиграции. Антология. 

вернуться

13

Москва (Чикаго), 1930, № 9 (19), октябрь, стр. 1.