— Здесь только четыреста, — пересчитав купюры, сказал Спейд.
— Я оставила себе немного на жизнь, — робко пояснила она.
— А больше вы достать не можете?
— Нет.
— У вас имеется что-нибудь, за что можно было бы выручить приличную сумму?
— Кольца, кое-какие драгоценности…
— Придется их заложить, — решил Спейд. — Лучше всего — в «Римедил», на углу Пятой авеню и Мишн-стрит.
Бриджит устремила на него умоляющий взгляд. Желто-серые глаза сыщика смотрели на нее холодно и безжалостно. Девушка, вздохнув, полезла в декольте, извлекла оттуда несколько сложенных пополам бумажек и протянула Спейду.
Он пересчитал деньги — четыре двадцатки, четыре десятки и пятерку, — вернул ей двадцать пять долларов, а остальные спрятал в карман. Затем повернулся к двери.
— Пойду выясню, что можно для вас сделать. Постараюсь вернуться поскорее и с хорошими новостями. Я позвоню четыре раза — длинный, короткий, длинный, короткий, — на другие звонки не откликайтесь.
Он вышел, а Бриджит осталась стоять посреди комнаты, глядя ему вслед затуманенным взором.
Спейд вошел в дверь, украшенную табличкой: «Вайс, Мерикен и Вайс». Рыжеволосая девица у коммутатора приветливо улыбнулась.
— Здравствуйте, мистер Спейд.
— Привет, милашка, — отозвался он, кладя руку на пухлое плечо девушки. — Сид у себя?
Пока девушка возилась с тумблерами, Спейд потрепал рукой ее пухленькое плечо.
Она с готовностью проговорила в трубку:
— Мистер Вайс, вас хочет видеть мистер Спейд. — Затем кивнула: — Проходите.
Спейд ласково погладил ее рыжие кудряшки, пересек приемную и, открыв стеклянную дверь, вошел в кабинет, где маленький человечек с усталым лицом и жиденькими черными, обсыпанными перхотью волосами сидел за огромным письменным столом, заваленным кипами бумаг и папок.
Плюгавый человечек ткнул в сторону Спейда потухшей сигарой.
— Подвинь стул и садись. Ну что, значит, Майлс сыграл в ящик… — Ни его утомленное лицо, ни пронзительный голос не выражали никаких чувств.
— По этому поводу я и решил тебя навестить. — Спейд прокашлялся и закурил. — Боюсь, что мне придется послать прокурора к черту, Сид. Скажи, могу ли я настаивать на святости неразглашения тайн моих клиентов?
Адвокат приподнял плечи. Уголки его губ, напротив, уныло опустились.
— Почему же нет? Ведь следствие — это еще не судебное разбирательство. Отличным образом можешь попытаться. Тебе удавалось и не такое.
— Знаю, но Данди становится чрезмерно назойлив, да и дело на этот раз более щепетильное. Бери шляпу, Сид, нам нужно кое-кого повидать. И поторопись, в данном случае речь идет о моей шкуре, которой я, честно говоря, дорожу.
Сид Вайс окинул взглядом бумаги на столе, тихо выругался, но все же поднялся с кресла и направился к вешалке.
— Сукин ты сын, Сэмми, — сказал он, надевая шляпу.
В тот день Спейд вернулся в контору в начале шестого. Эффи Пирайн сидела на своем месте и читала газету. Спейд присел на краешек стола и спросил:
— Чего интересного вычитала?
— Ничего. А вот у тебя такой довольный вид, будто ты сорвал изрядный куш на скачках.
Спейд весело ухмыльнулся.
— Да, вроде все не так плохо. Я всегда считал, что без Майлса наши дела быстро пойдут в гору. Кстати, ты пошлешь Иве цветы от моего имени?
— Уже послала.
— Ты просто сокровище. Кстати, твоя женская интуиция ничего тебе не подсказывает?
Эффи удивленно воззрилась на него.
— Нет, а в чем дело?
— Что ты думаешь о мисс Уондерли? — спросил Спейд.
— Только хорошее, — не задумываясь выпалила Эффи.
— У этого милого создания слишком много имен, — задумчиво произнес Спейд. — Уондерли, Леблан да еще Бриджит О’Шонесси. — Причем именно последнее, по ее утверждению, настоящее.
— Мне все равно, даже если бы она присвоила себе все имена из телефонной книги. Она в порядке, и ты знаешь об этом.
— Возможно, — позевывая, ответил Спейд. — Во всяком случае, она выложила нам за два дня семьсот шуршиков, а это и впрямь неплохо.
Эффи выпрямилась в кресле.
— Сэм, если у этой девушки неприятности, а ты воспользуешься ее трудностями и выманишь у нее все деньги, я перестану тебя уважать.
Спейд нахмурился, хотел что-то сказать, но звук открываемой двери и шаги в коридоре остановили его.
Эффи Пирайн встала, вышла в приемную и вернулась с визитной карточкой, на которой значилось: «Джоэль Кейро».
— Странный тип, — прокомментировала она.
— А другие ко мне не ходят, киска, — отозвался Спейд. — Зови.