Я показал на нее. Барделл яростно выругался.
— Если б я ее заметил, он бы от нас не ушел. Не подумали, что кто-то может там спуститься, и не посмотрели как следует. Бегали туда и сюда вдоль каньона, все между домами смотрели.
Мы вышли наружу, я лег на живот и заглянул в каньон. Веревка, привязанная к выступу, спускалась в каньон и исчезала в кустах и деревьях, росших на уступе стены. На этом уступе человек легко мог укрыться и незаметно уйти.
— Что ты думаешь? — спросил я у Милк-Ривера.
— Смылся.
Я встал, вытянул веревку и дал Милк-Риверу.
— Ничего не скажу. Может быть чья угодно.
— А на земле что-нибудь видишь?
Он помотал головой.
— Иди в каньон, посмотри, нет ли следов. А я поеду на ранчо X. А. Р. Если ничего не обнаружишь, поезжай за мной.
Я вернулся в дом, чтобы продолжить расспросы. Из семи человек, находившихся в «Бордер-палас» во время убийства, троим, кажется, можно было верить. Показания этих троих в точности совпадали со словами Барделла.
— Вы сказали, что собираетесь к Пири? — спросил Барделл. — Да.
— Чик, давай лошадей! Мы поедем с заместителем шерифа, и вы, остальные, кто хочет. Лишние револьверы ему пригодятся.
— Ничего подобного! — Я остановил Чика. — Еду один. Ополчения — не моя система.
Барделл насупился, но потом кивнул.
— Вам решать, — сказал он. — Я бы хотел поехать с вами, но, раз вы решили сыграть по-другому, буду надеяться, что вы правы.
Когда я пришел на конюшню, Милк-Ривер уже седлал лошадей, и мы выехали из города вместе.
Проехав километр, мы разделились. Он свернул налево, на тропу, которая вела в каньон, и крикнул через плечо:
— Если закончишь там раньше, чем думал, можешь встретить меня: езжай по лощине, где стоит ранчо, в сторону каньона!
Я свернул в лощину; длинноногий, с длинным телом конь, которого мне продал Милк-Ривер, бежал легко и быстро. Солнце стояло еще высоко, и поездку нельзя было назвать приятной. Зной волнами катился по дну лощины, свет резал глаза, пыль забивала горло.
На повороте из этой лощины в более широкую, где стояло ранчо, меня поджидал Пири.
Он ничего не сказал, не шевельнул рукой. Сидел на лошади и ждал, когда я подъеду. На бедрах у него висели два револьвера калибра 11,43 миллиметра.
Я подъехал и протянул ему лассо, которое вытянул из каньона за домом Барделла. При этом я заметил, что у него на седле веревки нет.
— Знакома тебе эта вещь? — спросил я.
Он посмотрел на веревку.
— Похожа на такие, которыми у нас арканят бычков.
— Тебя не проведешь, а? — буркнул я. — Вот эту именно когда-нибудь видел?
Минуту-другую он обдумывал ответ.
— Вообще эту самую вот веревку я сегодня потерял где-то между городом и ранчо.
— Знаешь, где я ее нашел?
— Какая разница? — Он протянул за ней руку. — Главное, ты ее нашел.
— Может быть большая разница, — сказал я, убирая от него веревку. — Я нашел ее на стене каньона за домом Барделла, и ты мог спуститься по ней, когда ухлопал Нисбета.
Он опустил руки к револьверам. Я повернулся, показывая, что пистолеты в карманах у меня уже наготове.
— Не делай ничего такого, о чем ты пожалеешь, — посоветовал я.
— Завалить мне его? — раздался у меня за спиной голос ирландца Данна. — Или маленько подождем?
Я обернулся и увидел, что он стоит за большим камнем, целясь в меня из винтовки. Из-за других камней высовывались другие головы и разнообразные стволы.
Я вынул руку из кармана и положил на луку седла.
Пири обратился — минуя меня — к своим работникам:
— Он говорит, Нисбета застрелили.
— Подумай, какое безобразие! — огорчился Бак Смолл. — Ну не ранили хоть?
— Убили, — пояснил я.
— Кто же это мог такое сделать? — заинтересовался Данн.
— Не Санта-Клаус, — ответил я.
— Хотел еще что-нибудь мне сказать? — спросил Пири.
— А этого мало?
— Ага. Слушай, на твоем месте я бы сейчас прямо ехал восвояси.
— Ты, значит, не хочешь со мной ехать?
— Совсем не хочу. Думаешь забрать меня — попробуй.
Я пробовать не собирался, о чем ему и сказал.
— Тогда тебя тут ничего не задерживает, — сообщил он.
Я улыбнулся ему и его товарищам, повернул своего гнедого и двинулся в обратном направлении. Через несколько километров я повернул на юг, нашел нижний конец лощины, в которой располагалось ранчо Х.А.Р., по ней добрался до каньона Тирабузон и поехал по каньону вверх, к тому месту, где была привязана веревка.