— Зачем?
Спейд сунул руки поглубже в карманы пальто и поглядел на Тома, сонно мигая.
— Зачем? — нетерпеливо повторил Полхаус.
— Тереби, кажется, англичанин, хотя я точно в этом не уверен, — ответил Спейд. — Не знаю также и того, чем он занимается. Мы ведь только хотели познакомиться с его биографией. — Спейд усмехнулся и, вынув руку из кармана, потрепал сержанта по плечу. — Но не успели. Пока довольствуйся этим, Том. Пойду, извещу его… вдову.
Полхаус нахмурился, помолчал, потом сочувственно произнес:
— Да, скверная история. Ужасно, что он так кончил… У Майлса были свои недостатки, как и у всех нас, но парень он был неплохой.
— Да, — с безразличным видом согласился Спейд. И сплюнул в землю. — Был… — Он повернулся и зашагал прочь.
Заглянув в круглосуточно открытую аптеку на углу Буш-стрит и Тейлор-стрит, Спейд позвонил по телефону.
— Это я, красавица, — бесстрастно сказал он, когда телефонистка соединила его с конторой. — Ты не поверишь, но Майлса застрелили… Да, он мертв… Спокойнее, Эффи, возьми себя в руки… Тебе придется сообщить об этом Иве… Нет, черт побери, я не могу. Это должна сделать ты… Вот умница… И не подпускай ее к конторе. Скажи, что я к ней заскочу… Но ради Бога, не связывай меня ничем… В том-то и дело. Ты ангел… Пока.
Когда Спейд возвратился домой, было уже без двадцати четыре. Спейд бросил пальто и шляпу на кровать, затем прогулялся на кухню и вернулся со стаканом и бутылкой «бакарди». Стоя, он налил полный стакан и залпом осушил его, потом уселся на кровать, закурил и задумался.
Он выпил уже три стакана и выкурил несколько самокруток, когда в дверь позвонили. Стрелки будильника показывали ровно половину пятого.
Спейд вздохнул, сполз с кровати и подошел к домофону. Нажав на кнопку, чтобы отпереть входную дверь, он процедил сквозь зубы:
— Чтоб ее черти взяли!
Лязгнул лифт. Спейд тяжело вздохнул и засопел, шмыгая носом. За дверью загромыхали тяжелые шаги. Спейд испустил вздох облегчения и распахнул дверь.
— Входи, Том! — радостно обратился он к толстобрюхому сержанту, а затем приветствовал его спутника: — Хелло, лейтенант.
Оба полицейских кивнули в ответ и вошли, не говоря ни слова. Том устроился на краешке тахты возле окна. Лейтенант присел к столу. Это был коротко подстриженный моложавый крепыш, с круглой головой, почти квадратной физиономией и седеющими усами.
Спейд прогулялся на кухню, принес еще два стакана, наполнил их и протянул посетителям. Его лицо было спокойно и не выражало никакого любопытства.
Он поднял свой бокал и провозгласил тост:
— За преступников!
Том опорожнил свой стакан, поставил его на пол и вытер рот узловатыми, перепачканными глиной пальцами. Лейтенант сделал лишь маленький глоток, а затем отставил свой стакан в сторону, на стол. Потом неторопливо оглядел комнату и уставился на Тома. Тот заерзал на месте и ни на кого не глядя спросил:
— Ты известил жену Майлса, Сэм?
Спейд кивнул.
— Как она?
— Я плохо разбираюсь в женщинах, — покачал головой Спейд.
— Ну да, — скептически усмехнулся Том. — Ты кому угодно сто очков вперед дашь.
Лейтенант упер руки в колени и наклонился вперед. Его зеленоватые глаза впились в лицо Спейда.
— Какой системы у вас револьвер?
— А никакой, я не очень-то люблю оружие. Хотя в конторе несколько штук держу.
— Хотелось бы взглянуть, — промолвил лейтенант. — А здесь случайно ни один не завалялся?
— Нет.
— Вы уверены?
— Посмотрите сами. — Спейд улыбнулся и обвел широким жестом комнату, держа пустой стакан в руке. — Можете перевернуть все вверх дном — если, конечно, запаслись ордером на обыск.
— Не валяй дурака, Сэм! — протестующе воскликнул Том. — Не лезь на рожон.
— Да, Спейд, советую вести себя умнее, — недобрым голосом произнес Данди.
Спейд поставил стакан на стол, поднялся во весь рост и пристально уставился на лейтенанта.
— Чего вы добиваетесь, Данди? — спросил он резким тоном. В его золотисто-серых глазах заплясали нехорошие огоньки.
Лейтенант сдвинул брови. Том вновь заерзал на месте, глубоко вздохнул и жалобно проговорил:
— Мы не хотим никаких неприятностей, Сэм.
Не обращая ни малейшего внимания на сержанта, Спейд процедил сквозь зубы:
— Чего вы добиваетесь, Данди? Говорите яснее. На кой черт вы заявились сюда поздней ночью?
— Ладно, садитесь и слушайте. — Данди махнул рукой.
— Решительно возражаю! Мне почему-то хочется постоять, — огрызнулся Спейд.