Выбрать главу

— Принеси мне новую шапочку! — попросил судья Ди первую госпожу. Мне придется сейчас спуститься вниз и сказать настоятелю несколько вежливых слов.

— Прошу тебя, возвращайся побыстрее, — сказала она. — Мы приготовим горячий чай, а потом поужинаем здесь. Тебе бы не мешало лечь пораньше, ты очень бледен. Мне кажется, ты заболеваешь.

— Я постараюсь, — пообещал судья. — Ты права. Мне нездоровится. Должно быть, я серьезно простудился.

Он повязал черный пояс, и супруги проводили его до дверей.

Дао Гань поджидал в начале коридора. Рядом стоял послушник с фонарем. Долговязый помощник судьи Ди был облачен в длинный халат из полинявшей синей ткани, на голове у него была квадратная шапочка из потертого вельвета.

— Настоятель ждет Ваше благородие в приемных покоях внизу, — почтительно произнес послушник, когда они пошли по коридору, ведущему к лестнице.

Судья Ди на мгновенье застыл на ступеньках, затем сказал:

— Мы пойдем туда прямо сейчас.

Он еще постоял некоторое время, прислушиваясь. Казалось, дождь утихал. Судья распахнул ставни окна, через которое видел загадочную стену: лишь капли дождя стучали в темноте. Прямо перед собой он видел массивную кирпичную стену. Выше, на башне, было два окна; нижняя часть глухой стены образовывала глубокий колодец, разделявший две постройки. Снова раздался удар грома. Он закрыл окно и как бы между прочим сказал послушнику:

— Мерзкая погода! Проводи-ка нас в складские помещения напротив!

Послушник бросил на него удивленный взгляд. Растерянно произнес:

— Путь туда неблизкий, господин! Сначала нам придется спуститься на два этажа, чтобы попасть в переход, что соединяет оба строения, затем снова подняться на два…

— Веди нас! — приказал судья Ди.

Дао Гань вопросительно посмотрел на судью, но, увидев его бесстрастное лицо, воздержался от готового сорваться с уст вопроса.

В молчании они спустились по потемневшим ступеням. Послушник вел их по узкому переходу. Потом они поднялись по крутой лестнице. Наверху оказалась площадка с глубоким квадратным колодцем посредине, обнесенным решеткой с четырех сторон. Тяжелый запах индийских благовоний проникал через ограду.

— Там внизу неф монастыря часовни, — пояснил послушник. — Мы сейчас находимся на том же уровне, что и покои в восточном крыле, где остановилось Ваше благородие.

Когда они вошли в длинный узкий коридор, он сообщил:

— Этот переход уже ведет в кладовые.

Судья Ди остановился. Поглаживая длинную бороду, он разглядывал три удлиненных окна в оштукатуренной стене по правую руку. Подоконники находились всего лишь на пару локтей от пола.

Послушник толкнул тяжелую дверь и ввел гостей в длинную комнату с низким потолком. Две свечи освещали груду ящиков и тюков.

— Зачем здесь горят свечи? — спросил судья.

— Монахи постоянно заходят сюда, господин, чтобы взять маски и костюмы для представления.

Послушник указал на длинный ряд деревянных масок и пышных парчовых платьев, висевших на стене слева. Всю правую стену занимал деревянный стеллаж с алебардами, копьями, трезубцами, древками и прочими атрибутами сценических мистерий. Судья отметил, что в этом помещении ни слева, ни справа нет окон, лишь в задней стене имелось два маленьких оконца. Определив, что эти окошки находятся на наружной стене монастыря и выходят на восток, обернувшись к послушнику, он приказал:

— Подожди нас в коридоре!

Дао Гань осматривал кладовую, задумчиво покручивая три длинных волоска, росших из бородавки на левой щеке. Он тихонько спросил:

— А что тут не так?

Судья Ди рассказал ему, свидетелем какой загадочной сцены он оказался, когда выглянул из окна коридора, ведшего в помещения для гостей.

— Староста убеждал меня, — заключил он, — что в стене этой кладовой напротив наших помещений нет никаких окон, и, очевидно, он был прав. И все же едва ли это мне привиделось. Голая женщина, должно быть, потеряла левую руку уже давно, потому что я не заметил никаких следов крови. Иначе, разумеется, я сразу же бросился бы туда выяснить, что случилось.

— Я полагаю, что отыскать однорукую женщину не составит особого труда, — предположил Дао Гань. — Не думаю, чтобы в монастыре было много женщин. А вы не успели рассмотреть обстановку комнаты, господин?

— Нет. Я же сказал тебе, что видел все это мельком! — сердито ответил судья Ди.

— В любом случае это должно было быть здесь, в кладовой, — бодро заметил Дао Гань. — Я обследую стену. Возможно, за этими стеллажами имеется окно. Может быть, даже потайное.