Джози взглянула на него и направилась к двери.
— Желаю вам хорошо провести выходные, мистер Кроновитз, — сказала она, выходя.
— И вам тоже, Джози, — сказал Фил, оглядываясь на нее. — И вам тоже.
Забираясь на переднее сиденье автомобиля рядом с ним, Марта спросила:
— Она не работает по выходным?
— Она работает в субботу. Ал доплачивает ей за то, что она помогает ему.
— Значит, она не выходит на работу по воскресеньям? — спросила она. — Почему?
— У гоев тоже есть право на Шаббес, — ответил он.
6
Китти Брэнч сидела за печатной машинкой, как обычно, справа от нее на столе стояла чашка кофе, а слева — пепельница, наполненная окурками. Ее короткие вьющиеся волосы цвета соли с перцем и очки в черной оправе как — то удивительно сочетались, создавая ее собственный, очень привлекательный стиль. Несмотря на то, что в квартире было тепло, на ней была серая льняная юбка и мягкая хлопчатобумажная рубашка с длинными рукавами. Когда Джо вошел в комнату, она подняла голову и посмотрела на него. Ее голос был хриплым от виски и усталости.
— Тебе кофе или чего-нибудь холодного, Джо?
— Кока-кола подойдет, — ответил он и посмотрел на нее. — Ты выглядишь усталой.
Несмотря на внешность настоящей леди, она разговаривала, как водитель грузовика.
— Я затрахалась. Мне нужно завязывать. Слишком много проклятой выпивки. Она убьет меня.
Джо опустился на стул напротив нее.
— Ты сама знаешь, что тебе нужно.
— Конечно, знаю, — сказала она. — Только я этого никогда не делаю.
Джо не ответил.
Она прокричала в соседнюю комнату:
— Лютеция, принеси Джо кока-колы. — Потом, снова повернувшись к Джо, достала из ящика стола пять купюр по одному доллару и протянула их ему. — Ты мне очень помог, спасибо, — сказала она.
— Тебе спасибо, — ответил он. — Я был рад сделать это для тебя.
Лютеция принесла бутылку кока-колы и стакан с кубиками льда.
— Изволите еще чего-нибудь? — мрачно осведомилась она.
Китти несколько секунд смотрела на нее. На Лютеции была та же, полупрозрачная шифоновая ночная рубашка, что и вчера.
— Ради Христа! — раздраженно воскликнула Китти. — Ты оденешься когда-нибудь?
— А какого черта? — огрызнулась Лютеция. — Мы больше не выходим из квартиры. Все, что ты делала всю эту неделю, это пила и вырубалась, пила и вырубалась. Я начинаю уставать от этого.
— Почему ты не найдешь себе какую-нибудь долбаную работу? — набросилась на нее Китти.
— И что я там буду делать? — сердито спросила Лютеция. — Единственное, чем я могу зарабатывать деньги, — это быть натурщицей в “Нью скул”, а ты не хочешь, чтобы я позировала голой.
— Ты была хорошей секретаршей, — сказала Китти.
— Конечно. За двадцать в неделю. А позируя, я могу получать пятнадцать долларов в день, двадцать пять в день за частные сеансы. И по крайней мере, я хотя бы разговаривала с какими-то людьми. — Она взглянула на Джо, потом опять повернулась к Китти. — Единственный человек, которого я вчера видела, — вот этот твой дерьмовый дружок, который уверен, что на его члене свет клином сошелся! — И она вылетела вон из комнаты.
— Какая оса ее укусила? — спросил Джо.
Китти посмотрела на него.
— Боюсь, что она скоро бросит меня.
Он наполнил свой стакан.
— Не трепи себе нервы из-за этого. Пусть идет.
— Ты не понимаешь, — сказала Китти, и в ее голосе послышались слезы. — Я люблю ее.
Не отвечая, Джо отхлебнул из своего стакана. Китти покосилась на него.
— Она сказала мне, что ты пытался ее изнасиловать.
Он встретился с ней взглядом.
— И ты веришь этому?
Китти поколебалась, потом отрицательно покачала головой.
— Нет. Я ее знаю. Она с ума сходит, даже если я хочу трахнуться раз в несколько месяцев.
Джо молчал.
— Что произошло вчера? — спросила Китти.
— Она хотела, чтобы я пососал ее, — ответил он.
Китти посмотрела на него.
— И ты сделал это?
— Да.
— А что она сделала для тебя взамен? — спросила она.
— Надула меня, — ответил он. — Обещала взять в рот, а сама тянула, пока я не кончил ей в руку.
Китти рассмеялась.
— Она настоящая сучка.
— Ага, — саркастически ответил он.
— Но у нее самая сладкая норка, какую я только пробовала, — вздохнула Китти.
— Сладкая норка — это еще не все, — сказал он. — Это не единственная вещь на свете.
— Она все еще ребенок, — сказала Китти. — Она еще ничего в жизни не знает.
— О’кей, — сказал он. — Но могу поспорить, что это не помешает ей вконец извести тебя.
Китти подняла на него глаза, потом потянулась за сигаретой.
— Я знаю, — грустно сказала она. — Но что я могу сделать? Я люблю ее.
— Мне очень жаль, — сказал он.
Она пожала плечами.
— Я переживу, — сказала она. — Я уже проходила через это. — Она взглянула на него. — Я слышала, что редакции нужен рассказ в пяти частях о семействе Голд. Ты же знаешь, они построили нью-йоркский Центральный вместе с Асторами. Если дело выгорит, у меня будет для тебя работа часов на двадцать.
— Прекрасно, — сказал он. — Сейчас я временно работаю в одном магазине, и, кроме того, у меня договоренность на несколько рассказов в журнале, но я с удовольствием возьму и эту работу.
Она улыбнулась.
— Было бы здорово, если бы ты мог связаться с одним из приличных журналов.
— Может быть, мне повезет, — сказал он — Но пока я не жалуюсь. Может, я получаю не так уж много денег, но, во всяком случае, мне платят их за писательскую работу.
— Все правильно, — заметила она. — Так и должно быть. — Она затушила сигарету. — Ты не пропадай, хорошо? Может быть, как-нибудь вместе пообедаем?
— Ладно, — ответил он, вставая. — Надеюсь, у тебя все сложится хорошо.
Она проводила его до двери.
— И я надеюсь, — сказала она.
Мотти шла по узкому проезду между домами. Гараж был открыт. Машины дяди Фила там не было. Она отперла боковую дверь дома и вошла на кухню. Дом казался пустым. Стенные часы показывали шесть. Это было вполне нормально для пятницы. Она рано приходила с работы, а ее дядя и тетка проводили вечера в синагоге. Обычно они приходили домой не раньше десяти или одиннадцати вечера.