Успенский В.А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии. // Studia Slavica Hungarica. 29. 1983. С. 33–69.
Успенский В.А. Из истории русского литературного языка XVIII — начала XIX века: Языковая программа Карамзина и ее исторические корни. М., 1985. — 216 с.
Филин Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. М., 1972. — 655 с.
Флоровский Г. Пути русского богословия. Париж, 1937. — 601 с. [Имеется ряд репринтных изданий].
Францыск Скарына i яго час: Энцыклапедычны даведнiк. Мiнск, 1988. — 608 с.
Фрумкина Р.М. Лингвистическая гипотеза и эксперимент (о специфике гипотез в психолингвистике) // Гипотеза в современной лингвистике. М., 1980. С. 183–216.
Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972. — 259 с.
Хомский Н. Язык и мышление. М., 1972[а]. — 122 с.
Шлюбскi Ал. Адкосiны расiйскага ураду да беларускае мовы ў XIX ст. // Запiскi аддзелу гуманiтарных навук. Кн. 2. Працы клясы фiлёлёгii. Т. 1. Менск, 1928. С. 303–337.
** Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. — 428 с.
* Энциклопедический словарь юного филолога (Языкознание) / Составитель М.В. Панов. М., 1984. — 352 с.
Этнолингвистический словарь славянских древностей: Проект словника. Предварительные материалы. М., 1984. — 172 с.
Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. Исследования по русскому языку. СПб, 1885–1895. Т. 1. С. 289 — 1070.
** Ягич И.В. История славянской филологии. СПб., 1910. — 961 с.
Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. — 463 с.
Языковая политика в афро-азиатских странах. М., 1977. — 320 с.
** Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против": Сборник статей. М., 1975. С. 193–230.
** Якобсон Р. Мозг и язык // Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985. С. 270–286.
агглютинативные языки — 181
агглютинация — 181
адресант сообщения — 14
адресат сообщения — 14
академическое издание литературного произведения — 81
аналитические грамматические средства — 180
аналитический грамматический строй — 180
аморфные языки — 180
ареал — 174
ареальная лингвистика — 174
аутентичный текст — 83
билингв — 105
внутренняя форма слова — 55
генеалогическая классификация языков — 89
герменевтика — 79
глосса — 79
глоссарий — 79
глоттогонический процесс — 179
двуязычие культурное — 76
двуязычие функциональное — 76
денотативный компонент значения — 18, 53
детерминизм лингвистический — 64
диахрония — 8
иллокуция — 17
имплицитный — 44
инкорпорация — 181
инкорпорирующие языки — 181
интерференция — 104
канонические тексты (в религиях Писания) — 73
код — 14
кодификация (языковых норм) — 38
кодифицированный литературный язык — 39
койне — 30
компаративистика — 179
коннотативный компонент значения — 53
коннотация — 18
контаминация — 167
континуум языковой — 144
критика текста — 81
критическое издание литературного произведения — 81
лакуны (в лексике) — 53
лингводидактика — 162
лингвоним — 92
литературный язык — 31
ложные друзья переводчика — 54, 171
локуция — 17
маркированность языкового знака — 44
метаязык — 20
метаязыковая функция речи — 20
мифологическая школа (в литературоведении) — 161
модальные значения — 18
оберег — 25
окказиональное значение — 34
перлокуция — 17
110
Цифра отсылает к странице, на которой дано определение соответствующего термина; указатель не включает термины, входящие в заглавие параграфов.
111
Т.к. электронную книгу формата fb2 невозможно разбить на страницы в соответствии с бумажным изданием, ссылки в "Указателе терминов" ведут на начало абзаца, или группы абзацев, или главы, раздела и т. д., в которых дано определение соответствующего термина. То же относится к "Именному указателю". — Прим. верст.