— Первый раз слышу, — признался я. — Я там даже не был.
— А я была, — слабея на глазах, ответила Даша. — На экскурсии в Белый дом. Иди, а то я сейчас усну. Если будут силы, посмотрю тебя по телевизору.
— Я тебя очень люблю, — признался я, но Даша, похоже, не слышала. Она закрыла глаза и мирно засопела.
Старый санитар взял каталку и подвёз к операционному столу. Потом он подошёл к телефонной трубке и вызвал помощников. Я не стал дожидаться, когда Дашу увезут, так как Грегори уже устал сигналить мне, что пора идти. Я вышел в коридор с камерами и предстал перед Американцами в белом халате и синей шапочке.
Друзья потом рассказывали, что их жёны плакали перед экранами, когда я рассказывал о том, что я тут делаю и почему у меня такой вид. Я стал первым Президентом США, который обратился к нации, будучи в медицинском халате.
На следующий день, во всех аптеках страны, были скуплены белые халаты и люди устраивали костюмированные шествия по городам. Они поздравляли друг друга с моим избранием.
Чемоданчик
Уже через неделю прошла шумная инаугурация, на которую приехали мои родители. Отец был вне себя от счастья. Как он признался позднее, он с самого рождения мечтал, чтобы я стал президентом. Я произнёс потрясающую речь. В отличие от всех предыдущих президентов, я мог говорить без бумажки. Грегори суфлировал мне напрямую в мозг, поэтому речи мне давались легко.
Грегори заранее знал, с чем я буду не согласен и формировал мою речь так, что мне не приходилось прерываться на спор с «внутренним голосом». Ни один правитель не имеет такого качественного «спичрайтера». С первого дня после выборов, ко мне представили целый полк спецслужбы. Тринити и Штерн, наверняка знают, кем я стал, и, похоже, скрипят зубами от злости.
После инаугурации, мы поехали с родителями в Белый дом, куда мы перевезли Дашу и нашего ребёнка, которому исполнилось всего семь дней. Он научился следить глазками за людьми и улыбаться при появлении Даши и меня. На меня у него была особенная реакция, которую я понял не сразу.
Мы не мучались с выбором имени ребёнка. Было воскресение, когда Даша принесла мне Всеволода в люльке и оставила нас вдвоём в овальном кабинете. Мне полагалось взять его и пройтись по розовому саду резиденции. Он спал, я вынес его в одну из четырёх дверей и мы стали прогуливаться на свежем воздухе. Мы шли среди разных цветов и деревьев, и я разглядывал своего сына, мирно спящего в люльке. Через тридцать минут я устал и присел на одну из лавочек.
Я любовался ухоженной лужайкой утопающей в цветах, пока сбоку не послышалось лёгкое младенческое ворчание. Я заглянул в люльку и увидел, как Всеволод сосредоточенно смотрит на меня, нахмурив брови. Я улыбнулся и стал «агукать» с ним по-детски. Он сморщил нос и продолжил смотреть на меня. Его губы шевелились, и казалось, что он пытается что-то сказать.
Ему было всего семь дней, поэтому у него ничего не получалось. Не веря в успех своих действий, я наклонился к нему и тихонько сказал:
— Всеволод, ты меня понимаешь?
Ребёнок продолжил морщить нос и неловко шамкать губами. Я рассмеялся своей глупости и, тем не менее, сказал:
— Если ты меня понимаешь, моргни три раза.
Всеволод расслабился и неловко моргнул несколько раз. Было видно, как сосредоточенно он это делает, помогая себе неловкими движениями ручек и ножек. Я почему-то не удивился. Мне стало интересно, и я спросил ещё:
— Ты тоже пришёл из виртуальной жизни в реальную? Если да, то моргни два раза.
Малыш моргнул два раза.
— Ты был патроном в автосалоне в виртуальной жизни и недавно сбросился с крыши после разговора с Тринити и Штерном? — спросил я наугад. — Если да, моргни два раза.
Ребёнок радостно моргнул два раза.
— Отлично! — обрадовался я. — Если хочешь, чтобы я рассказал тебе всё, что знаю, моргни три раза.
Ребёнок помедлил немного, затем моргнул три раза. Класс! Всё понимающий ребёнок. Мне так много нужно ему рассказать. И тут я вспомнил угрозу Грегори, что он отключит мне мозг, если я буду рассказывать всё, кому попало.
— Грегори, я могу рассказать своему сыну всё, что знаю? — спросил я громко, надеясь, что он услышит.
Очень далеко от нас, из восточной двери овального кабинета выглянул Грегори и кивнул мне головой. Он сел на ступеньки здания и затаился. Я стал сбивчиво рассказывать Всеволоду всё, что произошло со мной с момента моего воскрешения в реальной жизни.
Когда я дошёл до того момента, где я узнал, что Юлю и Дашу поменяли местами, Всеволод громко заплакал. Я опомнился и, глядя на него, спросил:
— Ты расстроился, что у твоей мамы другое тело? Если да, моргни два раза.
Всеволод моргнул один раз.
— Ты голодный? — спросил я первое, что попалось мне в голову.
Всеволод моргнул два раза. И тут я подхватил люльку и побежал к Даше. Я совсем забыл, что у ребёнка совсем маленький желудок, и ему нужно питаться гораздо чаще, чем взрослым. Я нашёл Дашу в нашей резиденции и сказал:
— Даш, покорми малыша. Он голодный.
— Откуда ты знаешь? — спросила Даша, закрывая дверь и беря малыша на руки.
— Чувствую, — соврал я.
— Ладно, — улыбнулась она. — Ты иди, работай, я покормлю нашу радость.
Я вернулся в овальный кабинет, где Грегори лежал на белом диванчике, положив ноги в ботинках на подушку. Я сел на такой же диван напротив и стал ждать, когда он обратит на меня внимание.
— Я тебе завидую, — улыбнулся Грег. — Ты первый человек на земле, который может осмысленно разговаривать со своим сыном. Как ты догадался, что он тебя понимает?
— Он сам дал понять, — ответил я.
— Когда он подрастёт и сможет разговаривать, — продолжил Грег, — вам будет ещё интереснее. Только вы постарайтесь держать свои разговоры втайне от других людей.
— А зачем ты это сделал? — спросил я.
— Опять ты обвиняешь меня в том, что я не делал, — нахмурился Грег. — Это новые эксперименты Тринити и Штерна. Когда Всеволод подрастёт, он сможет рассказать тебе много интересного.
В это время, в дверь постучали, и вошёл министр обороны и какой-то подтянутый молодой человек. В руках молодого человека был большой чемодан в тканевом чехле. От ручки чемодана тянулся шнур к его руке. Министр обороны подошёл ко мне и поздоровался за руку.
— Это что? — спросил я.
— Ядерный чемоданчик, — спокойно ответил министр.
— Понятно. Зачем вы его принесли? — спросил я.
— Он теперь всегда будет с вами, — ответил министр. — Познакомьтесь. Это Оливер, он будет сопровождать вас везде. Он будет носить это устройство рядом с вами.
— Это так необходимо? — спросил я, пытаясь осознать ситуацию.
— Такие инструкции, — удивился министр обороны.
— А если этим чемоданом завладеют враги? — спросил я.
— На этот случай, у нас есть резервный, — спокойно ответил министр.
— А если резервный пропадёт? — издеваясь, спросил я.
— Есть третий, на борту № 1, — продолжил министр.
— А что такое борт № 1? — спросил я.
— Это ваш личный самолёт, — нахмурился министр. — Я думал, вы знаете всё это. Хоть это и военная тайна, но о ней известно почти всем. В случае боевых действий, вы в охранении боевых истребителей взлетаете в воздух и управляете войсками с неба. В других случаях, вы управляете из командного бункера.
— А если террористы захватят один из чемоданчиков? — спросил я.
— Во-первых, это очень тяжело сделать, — загибая пальцы, стал объяснять министр, — во-вторых, нужны коды запуска.
— И где я их возьму? — спросил я.
— Они напечатаны на специальной карточке, которая опечатана в конверт, — стал объяснять министр. — Если не ошибаюсь, конверт спрятан в вашем личном сейфе этого кабинета. Вы обязаны носить этот конверт с собой везде. Даже в туалет.
— Как всё сложно, — резюмировал я.
— По-другому нет гарантии, что террористы не смогут воспользоваться чемоданчиком, — объяснил министр.