Выбрать главу

D Zufallskomponente der Dynamikreine

E Randon component

F Composante fortuite de la serie dynamique

Составляющая динамического ряда, отражающая влияние на него случайных воздействия и ошибок измерения.

60

Генеральная определительная таблица

D Generalle Bestim Mungstafel

E General indentification matriz

F Table generate d'indication

Иерархическая система взвешен­ных характеристик объекта про­гнозирования и их значений, по­зволяющая преобразовывать его качественное описание в обоб­щенную количественную оценку.

61

Сложность объекта прогнозирования

D Compliziertheit des Prognoseobjektes

Е Complexity of object

F Comhlexite de 1'objet de prevision (de la prospec­tive)

Характеристика объекта прогно­зирования, определяющая разно­образие его элементов, свойств, отношений.

62

Мерность объекта прогнозирования

D Ma stabfaktor des Prognoseobjektes

Е Metris of object

F Quantitfe des variables de hrevision (de la pro­spective)

Число значащих переменных объ­екта прогнозирования в его опи­сании.

63

Структура объекта прогнозирования

D Struktur des Piognosenobjektes

E Structure

F Structure de 1'objet de prevision (de la prospec­tive)

Способ внутренней организации и связей элементов объекта прогно­зирования

2. Исходная информация об объекте прогнозирования
64

Источник фактографи­ческой информации об объекте прогнозирова­ния

Источник фактографи­ческой информации

D Faktographische Infonnationsquelle

Е Source of factographical information

F Source de information factographique

Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий фактические данные, необходи­мые для решения задачи прогноза.

65

Источник экспертной информации об объекте прогнозирования

Источ­ник экспертной информации

D Experten Infonnationsquelle

Е Soumrce of expert information

F Source de 1'infonnation d'expert

Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий экспертные оценки.

66

Информационный массив прогнозирования

D Informationsfondus

E Information file; data array

F Masse de information

Совокупность данных об объекте прогнозирования, организованных в систему в соответствии с целью и методами прогнозирования.

67

Полнота исходной информации

D Vollstandigkeit der Ausgangsinformation

E Fulness of basic information

F Plenitude (caractere exhaustif) de information debase

Степень обеспеченности задач прогноза достоверной исходной информацией

68

Информативность переменной объекта прогнозирования

D Informationsgehalt einer Variablen des Prognoseobjektes

E Infonnativeness of variable

F Niveau de 1 'information des variables

Количество информации об объ­екте прогнозирования, содержа­щейся в значениях переменной с точки зрения задачи прогноза. Примечание. Под количеством информации понимается мера уменьшения неопределенности ситуации, вследствие того, что становится известным исход дру­гой ситуации.

69

Дисконтирование информации об объекте прогнозирования

Дисконтирование

D Discontieren der Information

E Information discontinuing

F Discontance de 1'infonnation

Уменьшение информативности ретроспективных значений пере­менных объекта прогнозирования по мере удаления моментов их измерения в прошлое.

70

Опережающая информация

D Zuvorkommende Inormation

Е Advance Information

F Information sur l'objel dacaleen avant

Научная и техническая информация, опережающая реализацию новшеств в вещественной практи­ке.

Примечание. В прогнозировании под опережающей информацией понимаются заявки на изобрете­ния и открытия, авторские свиде­тельства, патенты и т.д.

71

Эксперт

D Expert

E Expert

F Expert

Квалифицированный специалист, привлекаемый для формирования оценок относительно объекта про­гнозирования.

72

Компетентность экспер­та

D Kompetenz des Experten

E Competence of expert

F Competence d'expert

Способность эксперта создавать на базе профессиональных знаний, интуиции и опыта достоверные оценки относительно объекта про­гнозирования.

Примечание. Количественная мера компетентности эксперта называ­ется коэффициентом компетент­ности.