Выбрать главу

Докато пресичаха един след друг благоуханните остъклени помещения, увереността й се засили…

Но всичко се промени, щом зърна Линдхърст. Стори й се толкова блед и същевременно много красив, както бе погълнат от съзерцаването на плода на някакъв храст; наложи се да стисне здраво ръката на Джон, за да не хукне към него и да се хвърли в прегръдките му.

— Джон, Софи — вдигна очи той и се усмихна.

О, небеса! На бузите му се появиха познатите трапчинки, неговите прекрасни, неустоими трапчинки. В съзнанието й се пробуди неканен спомен за това колко гладка и топла бе неговата буза, когато бе целувала белега му. Обзе я почти непреодолимо желание да изпита отново същите усещания. Само мисълта за това бе достатъчна коленете й да се подкосят.

— Милорд. — Лакеят се поклони. — Моля да ни извините, че ви прекъсваме, но госпожица Бартън желае да обсъди нещо с вас.

— Така ли? — Погледът на графа вече бе върху лицето й, в тъмните му очи проблесна чувствен огън. Ефектът бе поразителен; тя усети моментално как пламва. Младият мъж промълви: — Можеш да ни оставиш, Джон.

Да ги остави? Умът й изкрещя в знак на протест, но сърцето и шепнеше „да“.

— Както желаете, милорд.

Софи усети подръпване, когато Джон се поклони отново. Това подръпване развали магията от погледа на Никълъс и й помогна бързо да възвърне разсъдъка си. Едновременно с това дойде и паниката.

Очевидно видът й бе не по-малко изплашен, тъй като лакеят се усмихна мило и рече:

— Всичко ще бъде наред, дете. Обещавам. — Потупа я успокояващо по бузата. — Ще те чакам в двора с палмите, за да те придружа до къщата.

— Не е нужно да чакаш — намеси се негово височество. — Аз ще се погрижа за госпожица Бартън.

— Не! — възкликна задавено тя. Овладя се веднага и побърза да добави: — Изключително добър сте с мен, милорд, но не искам да ви притеснявам.

— Не ме притесняваш, уверявам те — отвърна той и се намръщи леко. — Тъкмо се канех да се връщам вкъщи.

— Добре тогава, милорд.

Джон се поклони пак. Софи беше принудена да го пусне и той си тръгна.

Последва продължително, напрегнато мълчание, по време на което младата жена гледаше навсякъде другаде, само не и към графа. Най-сетне той въздъхна и рече:

— Разбрах, че си искала да ми кажеш нещо?

Гласът му бе безизразен, сякаш говореха в присъствието на лейди Бересфорд.

Изненадана, Софи вдигна поглед. Лицето му не изразяваше никакво чувство и тя се запита дали не е изтълкувала погрешно погледа му. Дали това не бе просто илюзия, създадена от безумното й увлечение по него?

Убеди се, че е точно така, когато миг по-късно Никълъс се намръщи и попита нетърпеливо:

— Е?

Вместо да й донесе облекчение, безразличието му я съкруши. Възможно ли бе целувката им да не е означавала нищо за него? Девойката сведе глава и измърмори:

— Аз… аз поставих сладкиша в подноса ви.

— Така ли?

Тя кимна и от окото й се отрони сълза.

— Изглеждаше толкова вкусен, а аз знам колко обичате плодове. Не знаех, че… ананасът ви действа така зле.

— Софи — гласът му прозвуча тихо, изпълнен с… Нежност?

Девойката подсмръкна. Проклето въображение.

Чу лекото поскърцване на кожените му ботуши по пода, когато се приближи към нея, и след това нежната му команда:

— Погледни ме, Софи! — Тъй като тя не се подчини, графът добави: — Моля те!

Нещо в гласа му я накара да вдигне пълните си със сълзи очи. В мига, в който погледът й се спря върху лицето му, той се усмихна и заяви:

— Благодаря за сладкиша.

Очите й се разшириха.

— Но аз… н-не разбирам — промълви задавено тя. — Всички разправяха колко зле сте се почувствали от плодовата пита.

— Така е.

— Защо тогава ми благодарите?

Вече едва се сдържаше да не пристъпи към него и да не постави длан върху бузата му. Сигурно имаше температура, щом говореше такива неща.

— Благодаря ти, че държиш достатъчно за мен, за да искаш да ми доставиш удоволствие. Нали това беше причината да ми дадеш парчетата сладкиш?

Топлотата се бе върнала в погледа му.

Софи кимна неуверено.

Линдхърст се усмихна още по-широко и трапчинките му се появиха отново.

— А аз започвах да си мисля, че вече не ме харесваш.

— Какво? Какво ви накара да мислите така?

— Вероятно има нещо общо с това как хукваш в обратната посока всеки път като ме видиш. Вече си мислех, че или съм те обидил, или съм те отвратил с целувките си.

— Какво? — извика младата жена. Как бе възможно да му хрумне подобно нещо, след като бе реагирала по такъв начин на ласките му? — Със сигурност не сте ме обидили.