Корифей
Нет, не пойму я твоего решенья;
Уж лучше смерть, чем жизнь влачить слепцом!
Эдип
Мое решенье? Нет, оставь советы,
1370 Оставь упреки: лучше не найти!
Скажи, какими б я дерзнул очами
Взглянуть на Лаия среди теней,
Взглянуть на мать несчастную... пред ними
Я так виновен, что вины своей
И тысячью смертей не искупил бы.
Иль скажешь ты, что вид детей отраден
Был для меня — в таком рожденных браке?
Нет, нет, навеки взор для них закрыт.
Иль город наш, иль кремль, иль божьи храмы,
Иль светлые кумиры... Ах, пред вами
1380 Фиванец истый,[57] гражданин меж граждан —
И я всего, всего себя лишил!
Я сам сказал, чтоб все меня вы гнали,
Меня, безбожника и нечестивца,
Меня, что род свой осквернил грехом, —
И я, бесчестью сам себя обрекший,
Дерзнул бы взор на Фивы свой поднять?
Нет, нет! Мне жаль, что не могу и слуха
В ушах своих родник засыпать я;
Тогда бы тело жалкое свое
Я отовсюду оградил; я был бы
И слеп, и глух, и уж ничто б о горе
1390 Напоминать мне не могло моем.
О Киферон! Зачем меня ты принял,
Зачем не мог, принявши, истребить,
Чтоб тайной я для всех людей остался?
О царь Полиб, о родины коринфской —
Так думал я — старинный отчий дом!
В какой красе меня вы воспитали —
Злодея, порожденного во зле!
О горный путь, о мрак укромной рощи,
Где две дороги[58] с третьего сошлись!
Ты помнишь ли, ущельное распутье,
1400 Как длань моя моей же крови влагой
Из отчих жил дорогу напоила?
Что делал я при вас и что потом?
О свадьба, свадьба, — мой трофей победный!
О ты, что родила меня — и снова
От семени рождала моего!
Стал братом сын родителю, и мать
Женою сыну — большего позора
Не мог бы и придумать человек!
Но будет, будет! Гнусные деянья
Не должно в ризу речи облекать.
1410 Богами заклинаю вас: скорее
Меня ушлите за предел страны,
Иль в море бросьте, иль в могиле скройте,
Чтоб ваших взоров не смущал мой вид.
Решитесь к мужу бедствий прикоснуться,
Не бойтесь скверны: зол моих из смертных,
Опричь меня, не вынесет никто.
Корифей
Креонт отныне страж[59] земли фиванской
Взамен тебя; и словом он и делом
Тебе ответить властен. Он идет!
Входит Креонт.
Эдип
Идет! О боги! Что ему скажу я?
1420 Как убедить его теперь сумею,
Я, что его так гнусно оскорбил?
Креонт
Эдип, не бойся; без злорадства в сердце
Пришел я, без упрека на устах.
Но вы, о люди! Если смертных род
Вам не внушает уваженья — Солнца,
Властителя, всезиждущее пламя
Почтить должны вы — и такой заразой
Не осквернять нетленной чистоты.
Ее не примет ни земля сырая,
Ни дождь священный, ни небесный свет.
(Прислужникам)
Скорее в дом страдальца отведите:
1430 Лишь ближний вправе видеть муки ближних.
Эдип
Молю богами! Ты, великодушно
Избавивший негодного от страха,
Одну еще мне службу сослужи!
Не о себе я — о тебе радею.
Креонт
Какой же службы ждешь ты от меня?
Эдип
Из этих мест отправь меня в изгнанье,
Где не видать и не слыхать людей.
Креонт
Отказа нет, но должен я сначала
Узнать, как бог судьбу твою решил.
Эдип
1440 Его решенье нам известно: смертью
Отцеубийцу, грешника сгубить.
Креонт
Так он сказал; но в положенье новом
Вновь вопросить[60] его нам долг велит.
Эдип
О нечестивце вопрошать ты будешь?
Креонт
И ты с ответом бога согласишься.
Эдип
Пусть будет так. Но вот еще наказ.
Там, в доме... сам ведь знаешь. Но ее ты
Земле предашь по своему решенью:
Она — твоя, твой долг ее почтить.
Но я ведь — жив. О, не дозволь, чтоб город
Родимый наш был жителя такого
1450 Прикосновеньем осквернен. Отправь
Меня в пустыню, где главу возвысил
Мой Киферон. Законною могилой
Он от отца и матери мне дан:
Пусть волю их исполнит смерть моя.
А впрочем, нет: не истребит Эдипа
Ни голод, ни болезнь. Уж коль тогда я
От верной смерти спасся — знать, исход
Неслыханный мне бережет судьба.
Но будь, что будет; я всему покорен.
Теперь — о детях. Сыновей, Креонт,
Твоей заботе поручать не нужно:
1460 Они — мужчины; сами жизнь себе
И без улыбки ласки завоюют.
Но девочек мне жаль, сирот несчастных.
Досель ни разу с яствами трапеза
Им без меня не ставилась; во всем,
Что я вкушал, удел и им давался.
Их приголубь. О, если можно, дай мне
К ним прикоснуться, их слезой согреть.
О брат мой!
О благородный! Раз один обнять
Дозволь мне дочек — и в мечте забыться,
Что все по-прежнему они мои,
1470 Как в ту пору, когда их видел взор мой.
вернуться
59
вернуться
60