Выбрать главу
Корифей
Наш гость оправдан, государь; несчастьем Погублен он, — помочь ему твой долг.
Фесей
Довольно слов; обидчики спешат, А мы, их жертвы, здесь стоим и спорим!
Креонт
Я беззащитен, — что прикажешь мне?
Фесей
Ты нам вожатым будешь; я ж, как спутник, 1020 Пойду с тобой. И если дев от нас Ты здесь укрыл — ты сам их нам укажешь. А если похитители в тревоге Бегут к границе — мне исход не страшен: За ними и другие поспешат, И не придется им за счастье в бегстве Из этих стран богов благодарить. Итак, веди. Схвативший схвачен сам; Ловца судьба словила. Так бывает: Нейдет нам в прок неправое добро. Защитника не жди себе, хоть знаю: Не одиноким ты,[102] не безоружным 1030 На нашу честь так дерзко посягнул: Заруку сильную иметь ты должен. Тут осмотрительность нужна, чтоб землю Не дать в обиду мужу одному. Ты понял ныне? Или снова ветер Развеет слово властное мое?
Креонт
Пока мы здесь, упрека не услышишь; А буду дома — делом дам ответ.
Фесей
Грози, но шествуй. — Ты, Эдип, спокойно Останься здесь. Во мне уверен будь: 1040 Коль не умру — трудиться не устану, Пока детей тебе не возвращу.
Эдип
Сторицей пусть тебе вовек воздастся За благородство и заботу, царь!
Креонт уходит; за ним Фесей со свитой.

СТАСИМ ВТОРОЙ

Хор
Строфа I
О там бы нам быть, где крик, И шум, и булатный звон Услышит родимый край! То будет ли Пифийский брег, Иль луг светозарный,[103] 1050 Где вечных тайн пестуют людям цвет святой Могучие богини, где Ключ златой уста смыкает элевсинского жреца? Там Фесей, бесстрашный в бою, Там невинных сестер чета Ликующим криком Миг победы славной возвестят полям Нашей отчизны.
Антистрофа I
Иль пройден эатский кряж, И виден вечерний им Горы снеговерхой склон?[104] Ужель умчит их бег коней В пределы родные? Не быть тому! Грозен Колона бранный пыл, Грозна младая мощь Афин! Всюду медь удил сверкает, вся вперед устремлена[105] Рать лихая; милостив к ней 1070 Бог-земледержец, бог морской, Сын Реи любимый; Милостива бурных госпожа коней, Дева-Афина!
Строфа II
Все ль ждут? Иль грянул бой? Надежда к сердцу льнет: Спасенья близок час! Не будет им обид истоком[106] крови родственной союз — Свершит, свершит Зевс свое дело; 1080 Чует дух сражений славу. Стать бы мне на миг голубкой быстролетной! С тучей небесною вскоре я б вернулся, взор свой Насытив всласть зрелищами брани.
Антистрофа II
О Зевс, всевышних царь! Вождям земли моей, Всевидящий, даруй Удачливой облавой в сети похитителей загнать! 1090 И ты внемли, Дева Паллада, Феб-ловец, и ты с сестрою, Что пугливых ланей гонит, Артемидой, Помощь двойную яви нам, на святое дело Благослови город наш и граждан!

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Появляются Антигона и Исмена, за ними Фесей со свитой.
Корифей
Скиталец-гость, не назовешь ты лживым Вещателя: под слуг охраной верных Уж близко, близко дочери твои.
Эдип
Где, где? Что молвишь ты?
Антигона
Отец, отец мой! 1100 О дал бы бог тебе увидеть мужа, Который нас вернул в твои объятья!
Эдип
О дети! Здесь вы?
вернуться

102

Не одиноким ты... — Загадочный намек в устах Фесея на поддержку со стороны кого-то из афинян, на которую мог рассчитывать Креонт. Убеждение, что враги царствующей особы всегда должны опираться на недовольных среди его окружения, присуще и другим персонажам Софокла: ср. ЦЭ. 378-389, 399 сл.; 532-542; Ан. 289-294.

вернуться

103

...Пифийский брег... — Местность на берегу Элевсинского залива, где находился храм Аполлона (Пифийского бога). Иль луг светозарный... — Сам Элевсин, древний культовый центр Деметры и Персефоны (могучих богинь), известный своими мистериями (вечными тайнами). См. 901 и примеч.

вернуться

104

...эатский кряж... Горы снеговерхой склон? — Другое название Эгалейского хребта. См. 901 и примеч.

вернуться

105

...вся вперед устремлена... — Испорченное в ркп. место. Перевод приблизительный.

вернуться

106

Не будет им обид истоком... — Это выражение можно толковать по-разному. Благодаря вмешательству Фесея (1) на будущем обеих сестер не отразится их происхождение от отца, сошедшегося с собственной матерью; или (2) они не потерпят обиды от Креонта, приходящегося им кровным родственником.