Креонт
Сестра моя! Супруг твой, царь Эдип,
640 Ужасную вменяя мне вину,
Изгнанием грозит мне или казнью.
Эдип
Да, это так! В коварном покушенье
На жизнь мою я уличил его.
Креонт
Пусть пропаду, пусть вечно буду проклят,
Коль в чем-нибудь виновен пред тобой.
Иокаста
Ради богов, поверь ему, Эдип!
Яви почет и клятве пред богами,
И мне, и этим гражданам твоим.
КОММОС
Строфа
Хор
Молю, о царь выслушай
650 Не гневаясь, с разумом!
Эдип
Чего ж ты хочешь от меня?
Хор
Его блюдет клятвы сень;
Верным слыл он всегда;
Прости его!
Эдип
Что хочешь — знаешь?
Корифей
Знаю!
Эдип
Что ж, скажи!
Хор
Клятву дал твой брат; не казни его
Ради тусклой мглы призрачных улик!
Эдип
Так знай же: этой просьбой для меня
Ты просишь смерти или же изгнанья.
Хор
660 О нет, нет! Светлый бог свидетель мне!
Пусть погибну я без богов, друзей,
Если зла тебе я в душе желал.
Плач страны болью грудь давит мне;
Ужель весь горя круг не пройден ей,
Ужель ей новый бедствий вал[39] грозит?
Эдип
Свободен он! Пусть лучше я погибну,
670 Иль из земли в бесчестье удалюсь.
(Хору)
Твой грустный лик внушил мне состраданье;
Но он повсюду ненавистен мне.
Креонт
Ты уступил, но с гневом. Гнев пройдет.
А гнет останется. Такие души
Себе самим несносны поделом.
Эдип
Оставь, меня! Уйди!
Креонт
Я ухожу —
Тобой не понят, но для них — все тот же.
(Уходит.)
Антистрофа
Хор
(Иокасте)
Зачем, жена, медлишь ты
Уйти с царем в свой дворец?
Иокаста
680 Хочу узнать, как спор возник.
Хор
Глухой упрек грянул вдруг;
Злой извет сердце рвет
И без вины.
Иокаста
Вскипели оба?
Корифей
Оба.
Иокаста
В чем причина?
Хор
Не довольно ли? Исстрадались мы!
Что покончено — будь покончено.
Эдип
Вот ты каков! Хоть ты и благомыслен,
Но расслабляешь, притупляешь дух мой?
Хор
О царь, царь! Сколько уж раз клялся я!
690 Я б безумен был, безнадежно слеп,
Если б верности изменил своей.
Мне ль забыть, как в те дни град страдал!
Не ты ль путь верный отыскал для нас?
О будь вновь лучшим нам водителем.
Иокаста
Скажи и мне, во имя всех богов:
Зачем ты гневом воспылал таким?
Эдип
700 Скажу: ты мне почтенней, чем они.
Креонт злоумышляет на меня.
Иокаста
Скажи яснее: в чем его вражда?
Эдип
Назвал меня он Лаия убийцей!
Иокаста
Со слов других? По собственной догадке?
Эдип
Свои уста хранит он от хулы,
А подослал гадателя-злодея!
Иокаста
О, если так — освободи от страха
Свой ум, Эдип, и от меня узнай,
Что нет для смертных ведовской науки.
710 Тому я довод ясный укажу.
Однажды Лаий — не скажу: от Феба,
Но в Дельфах от гадателей его
Ужасное вещанье получил,
Что смерть он примет от десницы сына,
Рожденного в законе им и мной.
Но Лаий — говорят нам — у распутья,
Где две дороги с третьего сошлись,
Разбойниками был убит чужими!
А мой младенец? От его рожденья
Едва зарделся третий луч зари, —
И он его, сковав суставы ножек,
Рукой раба в пустыне бросил гор!
Да! Не заставил Аполлон малютку
720 Отцеубийством руки обагрить;
Напрасен страх был, Лаию внушенный,
Что от родного сына он падет;
Так оправдались вещие гаданья!
О них не думай! Если бог захочет —
Он сам сорвет с грядущего покров!
Эдип
Что слышу я, жена моя? Во мне
Смутился дух мой, и в волненье разум.
Иокаста
Какой тревогой встрепенулся ты?
Эдип
Сказала ты, что пал он у распутья,
730 Где две дороги с третьего сошлись?
Иокаста
Так молвили, да и поныне молвят.
Эдип
Где ж эта местность? Где погиб твой муж?
Иокаста
Земля Фокидой[40] кличется, а местность —
Где путь двоится в Дельфы и в Давлиду.
вернуться
39
вернуться
40