Выбрать главу

– Великолепно. Ты будешь доволен, если мы его возьмем?

– Думаю, что да.

– Тогда буду доволен и я. Оно тебе идет.

– Это все? Мы уже можем идти?

Ганнибала позабавил вопрос Уилла.

– Ты так устал, что не можешь дождаться, когда мы уже отсюда уйдем?

– Наверное, могло бы быть и хуже. Я просто не вижу в этом смысла.

– Возможно, в следующий раз мы выберем другое место. Широкий ассортимент хорош для того, чтобы начать, но сейчас, когда у нас уже есть то, от чего можно оттолкнуться, мы можем перейти на более частные магазины.

– Не припомню, чтобы соглашался сделать это снова.

– И я, конечно же, никогда не заставлю тебя делать то, чего ты не хочешь. Позволь мне его взять. – Он аккуратно снял пальто с плеч Уилла и перекинул его через собственную руку.

– У меня теперь законченный набор, – сказал Уилл. – Шарф, перчатки, пальто. Что ты… Мне больше ничего не нужно. Мне и это было не нужно.

– Должен ли я напоминать, что это лишь поверхностно связано с тем, чего ты хочешь? Пойдем. – Ганнибал повел Уилла к кассе, машинально касаясь его спины.

Он забрал куртку Уилла из его рук и также положил ее на кассу.

– Положите, пожалуйста, эту куртку в мешок и снимите ценник с пальто. Он поедет в нем домой.

Продавец быстро окинул взглядом Уилла, и он видел, как тот отверг его, как какого-то бедного родственника или благотворительный случай. Уилл взял пальто из рук продавца и надел. Во второй раз оно ощущалось так же хорошо. Он повернулся к Ганнибалу поблагодарить, но слова испарились у него изо рта.

Ганнибал полностью игнорировал продавца, когда клал свою черную кредитную карточку на стол. Он весь был обращен к Уиллу, который был укутан в свое новое пальто и нервно теребил перчатки, выдавая свою невозможность стоять смирно. Ганнибал наблюдал за ним с одобрением и собственничеством во взгляде, не пытаясь скрыть ни одну из этих двух эмоций.

Это заставило встать дыбом волоски на шее Уилла. Непонятный жар разлился по низу его живота: не особо неудобный, но точно необычный.

– Пойдем? – сказал Ганнибал, и на секунду Уилл подумал, что тот предложит ему свою руку.

Уилл поплотнее затянул шарф вокруг своей шеи и надел на руки перчатки. Они вышли из магазина вместе.

========== Глава 5 ==========

В этот раз Уилл проснулся не от кошмара, а от того, что Лиззи скулила, прося, чтобы ее выпустили. Он вздохнул и с трудом заставил себя встать с кровати. В любом случае это было лучше, чем потом за ней убирать. Он засунул ноги в поношенные тапки и схватил пальто из шкафа. Естественно, новое пальто. Оно висело ближе всего, словно заранее готовясь к тому, чтобы попасть прямо ему в руки.

Оно обернулось вокруг него, словно одеяло, и он едва ли мог чувствовать утреннюю прохладу, даже несмотря на то, что стоял на замерзшей траве, в то время как Лиззи делала свое дело. Она затявкала и пробежала мимо него, когда он открыл для нее дверь. Пять секунд спустя она плюхнулась рядом со Скрабом и заснула. Уилл потер свои глаза и пожелал, чтобы и к нему сон приходил так же быстро.

Он оставался в пальто, пока готовил себе ромашковый чай, листья которого были собраны на заднем дворе его дома еще прошлым летом. Флис мягко передвигался по его коже. Он стоял в своей темной кухне и размышлял о том, как бы этот материал ощущался, будь он без рубашки.

Не было никакой причины, чтобы это не выяснить. Он положил пальто на стойку, затем снял с себя белую ночную рубашку и снова надел пальто. Уилл застегнул его на одну пуговицу, чтобы суметь почувствовать его напротив своей груди.

В то время как чай настаивался, он вернулся к шкафу и протянул руку, чтобы взять вешалку, но был остановлен своим отражением в зеркале, висевшем на внутренней стороне дверцы. Он выглядел так, словно на нем не было ничего, кроме пальто. Когда он скинул с себя тапки, это впечатление стало только сильнее.

Возможно это было неминуемо, но он стал гадать, как этот материал будет ощущаться на других частях его тела. Его обнаженный член и бедра в соприкосновении с флисом.

Уилл замешкался. Единственный свет падал от его прикроватной лампы, и в зеркале он мог видеть только свою тень. Это позволило ему с большей уверенностью потянуться к кромке пальто и стянуть с себя свои боксеры. Он отбросил их в сторону и выпрямился. Он был абсолютно голым, если не считать пальто, которое для него приобрел Ганнибал.

После похода в магазин Ганнибал пригласил его на обед. Уилл предложил оплатить чек, практически настоял на этом. Попытался настоять на этом.

- Это самое малое, что я могу сделать после сегодняшнего.

- Я не вижу данную ситуацию в подобном свете. Ты был очень терпелив и поэтому заслуживаешь поощрение.

Ганнибал поощрял его за терпение. За его хорошее поведение. Неожиданный жар от этой мысли сильно удивил Уилла, и это заставило покраснеть его до самой груди. Заставило его член стать еще тяжелее между ногами. Боже.

Усталость давила на него, и он не мог разгадать все “почему” сегодня. Но при этом было на удивление легко наблюдать за своей тенью в зеркале и ласкать себя.

Только он, один в своем доме, неизвестно где. В абсолютной безопасности. Уилл вытащил одну перчатку из своего кармана и надел ее. Позволяя себе ни о чем не думать, он сомкнул мягкую кожу вокруг своего члена. Он выдохнул, отклонился на стену и дал своим глазам закрыться.

Буквально несколько толчков, небольшое поддразнивание вокруг головки его члена, и он был возбужден настолько, чтобы начать волноваться о пятнах, которые могут остаться на перчатке. Его разум представил их следующую встречу, и он гадал, заметит ли Ганнибал. Останется ли так долго на коже запах его возбуждения.

- Черт, - сказал он неожиданно громко в тишине комнаты и прикусил губу. Одна из его собак во сне стала царапать лапой деревянный пол и затем успокоилась.

Но фантазии еще никому не причиняли боль. Уилл научился разрешать себе иметь то, что он хотел в пределах своей головы, так как очень редко он мог получить это где-либо еще.

Он плюнул в свою правую ладонь и поднял левую, которая была в перчатке, чтобы поиграть со своими сосками, но в его голове все происходило совсем не так. Ганнибал поймал его запястье, когда вошел в дверь, поднял его к своему носу и глубоко вздохнул. Он знал. Уилл мог сказать, что он знал, хотя не произнес ни слова, и, о боже, острое, практически режущее возбуждение от этого, от ожидания осуждения, осознания, что он сделал что-то чертовски грязное с подарком Ганнибала…

Он кончил на зеркало и на пол перед своими ногами, дыша настолько тяжело, что ему пришлось облокотиться на дверцу шкафа. Ощущая легкое головокружение и ожидая, когда кровь перестанет стучать у него в ушах. Внезапно он почувствовал, какой холодный пол под его ногами.

Неминуемое жалкое послевкусие не заставило долго себя ждать. Взяв бумажные полотенца с кухни, он стал за собой убирать. Уилл взял чай с собой в кровать и оставался в пальто, пока его пил. Перчатки снова были аккуратно убраны в карманы пальто, абсолютно чистые.

***

Утро наступило со знакомой какофонией воркования птиц снаружи и лаем собак внутри. Уилл нежился в постели, наконец-то более или менее отдохнувший. Он улыбнулся, глядя в потолок, и потянулся.

Лиззи снова была у двери, издавая нетерпеливые звуки. Он выпустил целую свору наружу и стоял на крыльце, все такой же голый, не считая пальто. Легкое волнение пробежало по его телу от этой мысли. Возможно, он снова мог сделать бы это, но только уже в душе, хотя лучше все-таки не стоит. Он не хотел, чтобы это вышло из-под его контроля.

Несмотря на это, он оставался в пальто, когда готовил кофе и хлопья с бананами, когда ел свой завтрак в постели, окруженный своими собаками. Это могло показаться глупым, но вся эта ситуация в целом заставила его улыбнуться и чувствовать себя практически декадентно, даже учитывая то, что нос Гомера каждые пять секунд оказывался у него в тарелке.