— Вы в родстве с Лаумой? — Гетен вытер кровь с руки. Части брони остались в плоти.
Фэдди покачала головой и убрала волосы за уши.
Мальчик взглянул на нее.
— Лаума была моей тетей, — он сделал паузу и добавил. — Фэдди — моя подруга.
Гетен вытащил щипцами из руки кусок прозрачной брони, переливающейся радугой. Кусочек рассеялся, когда высвободился из его плоти. Щипцы застучали об миску. Гетен налил очищающий настой в рану.
— Лаума сказала, что она не создавала крикунов. Это правда?
Элоф ответил:
— Не знаю, — но Фэдди сказала:
— Нет.
Таксин прислонился к стене, скрестив руки. Он сказал:
— Не делала или это не правда?
Девушка кусала губу. Мальчик смотрел на пол.
Гетен опустил бутылку. Огонь в камине вспыхнул, его магия солнца грозила вырваться из-под контроля. Он сжал край стола. Боль, бой, вредность капитана, мертвые дети, его жажда душ мешали контролировать магию. Он поднял правую руку, раскрыл ладонь и притянул огонь из камина, свеч и фонаря. Огонь стал шаром, который парил в центре комнаты и источал сильный жар.
Дети сжались. Пот выступил на их лбах. Таксин шагнул вперед, сжимая рукоять меча.
— Когда маг солнца задает вопрос, отвечайте честно, — прорычал Гетен. Его пальцы дергались, он послал огонь на места. — Лаума призывала крикунов или нет?
— Я так не думаю, — прошептала Фэдди.
Гетен встал. Стол покачнулся за ним. Бутылки звякнули. Грязная вода плюхнула из миски. Девушка охнула. Элоф отпрянул за нее.
— Теперь ты не знаешь? — он терял спокойствие теневого мага из-за огня магии солнца. — У меня нет времени на твою ложь.
Белые костяшки мальчика прижались к коже, он сжимал руку Фэдди.
Таксин поднял руку.
— Успокойся, маг.
Гетен оскалился на него. Он устал от капитана Галины.
— Хватит пугать Элофа, — приказала девушка. Удивительно проявила силу. Она выпрямилась и смотрела на него с властью, какую он ожидал от Галины.
— Нет, — Гетен навис над ними. — Ты скрываешь от меня информацию, невинные люди умирают в это время.
— Они пошли за нами от замка, — выпалил мальчик. — Я думал, Лаума защитит нас.
Таксин прорычал:
— Что за замок?
Фэдди сказала:
— Мы не вернемся.
Гетен зарычал:
— Что за замок?
Она сжала кулаки.
— Вы нас не заставите!
Он сжал ее плечи.
— Дело не в тебе, девочка. Лаума мертва. Другие дети и их родители мертвы. Мне нужно знать, откуда взялись крикуны, иначе они убьют больше людей. Скажи, что ты знаешь.
Таксин сжимал меч в руке.
— Отпусти ее, — его тон был не менее опасным, чем его меч.
— Фэдди, — взмолился Элоф. — Скажи им.
Она зарычала и оскалилась, загнанный в угол зверь, готовый биться, а не умирать.
— Мы не вернемся. Мы не умрем, как наши семьи. Нет! — ее слюна летела в его лицо. Ее ярость усиливал страх. Это было видно в ее широких диких глазах и дрожащем теле. И это остудило гнев Гетена. Он отпустил ее. Выпрямился.
— Нет, — сказал он. — Я не заставлю вас вернуться к опасности, — он посмотрел на меч Таксина. — Капитан Таксин отведет вас к гарнизону реки Баллард. Там вы будете в безопасности, — он игнорировал возмущенный вид капитана. — Но сначала скажи, из какого замка прибыли крикуны.
Девушка смотрела на него, щурясь.
— Клянешься Семел, что отправишь нас в гарнизон, если я скажу?
Гетен посмотрел в ее серые глаза.
— Клянусь Скироном, которому я служу. Капитан Таксин — верный солдат леди Кхары. Он сделает все, чтобы вы были в безопасности, — он посмотрел на мрачного капитана. — Да, капитан?
Таксин поджал губы и ответил:
— Ясное дело.
Фэдди скрестила руки и посмотрела на Элофа. Мальчик кивнул. Она кусала губу. Она вздохнула.
— Древья Линна. Оттуда они. Но это все, что я знаю. Я не знаю, кто их призвал.
Гетен нахмурился.
— У Бурсуков нет магов, — сказал он себе. — Но есть враги.
Таксин спросил:
— Да, но какие?
— Я сказала, что не знаю, кто их создал, — сказала девушка.
Гетен поднял руку.
— Я это понимаю. Крикуны пришли изнутри замка?
Она посмотрела направо и пожала плечами, Элоф кивнул.
Еще ложь. Часть Бурсуков могла быть мертва. Гетен вдохнул. Теперь ему придется отправиться в столицу Налвики.
— Мы переночуем тут. До гарнизона меньше дня пути. Уйдете на рассвете, — игнорируя кислое лицо капитана, он взял щипцы и продолжил вынимать теневую броню из плоти. Если он быстро найдет виновного некроманта, вернется в Харатон и приведет виновника Галине. Совет королей проведет суд и проследит, чтобы оставшихся крикунов уничтожили. Быстрый конец хаоса, его имя будет очищено, а Галина избавится от сомнений отца. И Скирон не обрушит на них свой гнев.
Таксин скрестил руки.
— Ты не должен идти один.
— Не думал, что тебе есть дело.
— И нет, но Галина захочет узнать, как ты умер.
— Ты скажешь ей, что от твоего ножа в моей спине?
— Если это будет правдой.
Гетен кивнул на свою окровавленную руку.
— Все еще сомневаешься во мне?
— Буду, пока ты не докажешь, что это был другой маг.
— Боги, ты осел. Я не знаю, что она видела в тебе.
— Я говорю это о тебе каждый день.
Фэдди опустила голову к груди, смотрела на Гетена исподлобья.
— Она часто о вас говорила, маг солнца.
— Лаума? — он посмотрел ей в глаза. Она кивнула. Элоф вышел из ее тени и уставился на него. Они знали магию. — Она звала меня другом или врагом? — он вытер кровь из раны и вытащил еще кусочек из мышцы. Боль обжигала руку, но он был рад отвлечению.
— И тем, и другим, — ответил мальчик, а Фэдди сказала:
— Она хотела себе вашу силу.
Гетен хмыкнул, но не смотрел на Таксина. Дети не помогали ему.
— Лаума была моим другом, — они возлежали вместе много раз с тех пор, как он стал главой цитадели Ранита. Элоф считал ее своей матерью? Мог ли он оказаться мальчику почти отцом? Вряд ли. Он вытащил последний осколок брони, бросил щипцы в миску с окровавленной водой и ополоснул рану. А потом нанес мазь и нашел набор для шитья, который принесли дети. — Кто из вас умеет шить?
Фэдди подняла руку.
— Я могу.
Таксин сказал:
— У меня больше опыта.
Гетен игнорировал его.
— Она может это сделать.
— Не так хорошо, — сказал Элоф. — У тебя будет жуткий шрам.
Гетен рассмеялся.
— Это мне напоминает воительницу, которую я знаю. Она не переживает из-за шрамов, как и я. Мы оба носим их гордо. Зашивай, дитя.
Она приступила к работе, а Таксин сел на скрипящий стул и хмуро глядел на огонь. Она была медленной, и мальчик не соврал, что получалось жутко. Но это было лучше открытой гниющей раны. Пока она работала, Элоф вытащил бобы, сушеную рыбу, яйца, хлеб и сыр. Гетен пробормотал благодарность, и они ели, пока в комнате темнело с закатом.
После этого он поправил чары.
— Не пересекайте порог. Чары могут убить, — он и Таксин не стали забирать у детей кровать Лаумы.
Капитан сказал:
— Не ясно, где вы будете спать в гарнизоне. Спите в кровати, пока можете.
Элоф принес им одеяла и маленькие шерстяные подушки.
— Я не смог найти что-нибудь мягче.
Таксин захрапел, как только вытянулся. Гетен лег с другой стороны комнаты.