Выбрать главу

Нарада шукачів скарбів

— А росіяни не здаються, — тяжко зітхаючи, мовив Микола Олександрович, тиснучи руку міс Босхед і думаючи при цьому: «Старий віслюк молодого везе».

На терасу вилетів великий шляхетний японець і залопотів крилами над тіткою і племінником, немов благословляючи їхню безстрашність чи, навпаки, закликаючи взятися за розум.

Однак стародавня мудрість каже: коли рішення прийнято, сумніви перетворюються з блага на зло.

— Джентльмени, прошу перейти сюди, — покликав Ніколас інших. — Тут нас ніхто не підслухає.

І почалася виробнича нарада, яку, з огляду на небезпечну. знахідку, варто було б назвати військовою радою.

Сінтія виглядала пригніченою, Міньйон неспокійно озирався, навіть сангвінік Делоні наче сплакнув. Якось так склалося, що роль голови довелося взяти на себе Нікові.

Наскільки ж розніжені жителі благословенного Заходу, подумав він. Як упевнено вони почуваються у визначеній системі координат, де панує розважливий Порядок, і як миттєво викликає в них паніку навіть легкий подмух неконтрольованого Хаосу. Колись і баронет Фандорін був таким самим. Але поживи-но в матінці-Росії років тринадцять-чотирнадцять. Шкура задубне, нерви зміцніють. До всякого звикнеш.

Найдивнішим було те, що викриття ворожої присутності і (саме так, власне, слід було визначити те, що сталося) злякало магістра лише в першу хвилину. Тепер же, опанувавши себе, він відчував потужний приплив енергії, а всередині муркотіло, потягувалося і злегка шкрябало кігтиками і пробуджене кошеня азартного передчуття. «Отже, непередбачуваність і небезпека мені до душі? — здивувався Микола Олександрович. — Невже саме цього мені бракувало останні три роки — від часу божевільної гонитви за зниклим рукописом Федора Михайловича?» Є специфічна категорія людей, яких називають «адреналіновими наркоманами». Ці диваки киснуть без гострих відчуттів і, щоб відчути повноту життя, мають стрибати з парашутом, дертися на Еверести або спускатися гірськими ріками на плотах. Себе Фандорін ніколи не зараховував до подібних психопатів. Може, даремно?

Тітка сиділа у своєму візку. Делоні опустився в шезлонг, Міньйон у плетене крісло. Інших сидячих місць на терасі не було. Замість того, щоб принести стілець з каюти, Ніка вчинив хвацько: сів на бильця. Думка про те, що за спиною порожнеча і, якщо корабель хитнеться на великій хвилі, донизу летіти метрів тридцять, тільки підсилювала святковий лоскіт у грудях.

— Ми знаємо, що наш намір когось сильно цікавить. Будьмо напоготові, от і все. — Нікові самому сподобалося, як він це сказав — просто і мужньо. — Ми діємо легально, законів не порушуємо. Нехай нервується той, хто за нами стежить.

Йому здалося, що ця заувага не надто підбадьорила слухачів, але вирішив далі в тему не заглиблюватися.

— Не дозволимо цій обставині збити нас із головного: пошуків скарбу. Нехай кожен із партнерів зберігає свою таємницю, це ваше і наше право. Однак додаткова ясність все ж необхідна. Дам приклад відкритості. — Він скоса глянув на Сінтію, вона напружено слухала. Делоні з Міньйоном — ті й взагалі подалися вперед. — У нас із міс Борсхед є два документи, написаних чоловіком на ім'я Епін особі, що віддалено пов’язана з родом Фандоріних. В одному з листів подається інструкція, як дістатися до сховку. Але інструкція ця, по-перше, зашифрована, а по-друге, неповна, бо перша сторінка листа не збереглася.

Компаньйони схвилювалися.

— Як це «неповна»?! — скрикнув джерєієць. — Як це «не збереглася»?!

— Ваша заява суперечить духу і букві укладеної угоди! — приєднався до протесту француз.

— На першій сторінці, очевидно, повідомлялося, як вийти до печери, — зімпровізував миттю Ніка, рятуючи ситуацію. — Інакше для чого б нам знадобилася ваша допомога? Ми б упоралися самі. А щодо шифру, то я його практично розгадав. Мені просто треба опинитися на місці, біля входу в печеру. Тітка схвально кивнула. Інші двоє мовчки дивилися на Фандоріна.

— Що ж, — зловісно вимовив нотаріус, — віримо на слово. Однак нагадую: у випадку невиконання зобов’язання знайти сховок ваша поведінка буде трактуватися як злісне порушення довіри партнерів. Подальший розгляд відбуватиметься в суді.

— Ви краще про «жучок» згадайте, — огризнувся Ніколас. — Є таке російське слово razborka. Воно теж має на увазі розгляд, але аж ніяк не в суді, а на пленері, з застосуванням насилля. Велика ймовірність, що розбиратися будемо не ми між собою, а хтось сторонній з усіма нами. То ж бо, джентльмени, давайте жити дружно і не лякати один одного. В іншому разі пропоную розбігтися. Може, за даних обставин це наймудріше рішення.