Выбрать главу

Она взяла свой сундучок, в котором что-то звякнуло, и пошла дальше по набережной, а я летал над нею кругами, растроганный до слез (вообще-то попугаи от чувств не плачут, сенти­ментальной слезливости я научился у людей). Чем бы мне тебя отблагодарить, щедрая чуже­странка, думал я.

Молодая женщина шла по каменным плитам решительным и твердым шагом, глядя прямо пе­ред собой. Вдруг я заметил, что прохожие, завидев ее, останавливаются. Некоторые перешептыва­лись, другие даже показывали пальцем - она ниче­го этого не замечала, погруженная в свои мысли.

И тут я понял, в чем дело. Платье, шелковое платье!

Согласно королевскому эдикту, призванному защитить французские мануфактуры, носить одежду из привозного шелка строго-настрого воз­бранялось. С нарушителей указа предписывалось прилюдно сдирать запрещенный наряд и взыски­вать огромный штраф, а неспособных к уплате за­точать в тюрьму.

Девушка несомненно прибыла в страну совсем недавно и не знает, какой подвергается опасности. Нужно ее предупредить, пока какие-нибудь за­вистники (а скорее завистницы) не наябедничали страже.

Я опустился спасительнице на плечо и рванул клювом узорчатый рукав так, что ткань затреща­ла. Казалось бы, смысл моего поступка был пре­дельно ясен: скорее переоденься!

Но она, увы, не поняла.

- Кыш! - вскричала она, сбросив меня. - Дура неблагодарная! Ну вот, дырка!

Я летал вокруг нее и кричал, она грозила мне кулаком. Со всех сторон пялились зеваки, привле­ченные необычным зрелищем.

Кто-то из женщин, добрая душа, крикнул:

- Мадам, коли вам охота форсить, носите шелк, когда стемнеет! Все так делают!

Но медноволосая не поняла или не расслы­шала.

В любом случае было уже поздно. Через толпу проталкивался одноглазый человек в засаленном синем кафтане с красными отворотами. Люди не­охотно перед ним расступались.

Я знал его - много раз видел на улице. То был сержант городской стражи по прозвищу Кривой Волк, грубиян и мздоимец, каковыми изобилует полиция всех известных мне стран.

- Нарушение эдикта тыща семисотого! - заво­пил он и схватил девушку на руку. - Попалась, киска! Сейчас сдеру твою китайскую гадость и за­голю тебя всем на потеху, будешь знать!

Само собой, делать этого он бы не стал, ибо за­чем же портить дорогую вещь, которую потом можно втихую продать. Вымогатель хотел лишь запугать свою жертву, чтобы «конфисковать» пла­тье, а заодно слупить отступного.

- А ну марш за мной в караулку, дамочка!

Он потянул ее за собой. И здесь случилось не­что совершенно поразительное. Вместо того чтоб идти за стражником либо упираться, вместо того, чтоб возмущаться или молить о снисхожде­нии, барышня повела себя исключительно не по-женски.

Сначала она двинула сержанта носком острого башмака по голени. Через нитяной чулок удар должен был получиться весьма чувствительный -Кривой Волк заорал и выпустил пленницу. Вос­пользовавшись тем, что рука освободилась, де­вушка двинула служителя закона кулаком в нос, расквасив его в кровь. А в заключение стукнула полицейского сундучком по лбу. Раздался гулкий металлический звук (уж не знаю, от лба или от сундучка), и обомлевший стражник шлепнулся на задницу.

Такая сноровка в драке сделала бы честь любо­му забияке из матросского кабака.

- А вы что смотрите?! - возмущенно обрати­лась победительница к зрителям. - На ваших гла­зах нападают на даму, и никто не заступится! И это галантные французы!

Топнув ногой, она пошла дальше. Зеваки молча смотрели ей вслед. Лица у них были ис­пуганные.

Нанесение побоев королевскому стражнику при исполнении обязанностей - преступление нешуточное, ту г штрафом не отделаешься.

Но бедная храбрая барышня не ведала, в какую скверную историю попала. Сержанта она приня­ла за обычного уличного приставалу или незадач-л иного грабителя.

А он меж тем начинал приходить в себя.

- Ка... Ка... Караул.'.'.' - прохрипел Кривой Волк. - Помогите мне встать! Вы видели? Все виде­ли? Я ранен.' Сюда, ко мне, бездельники!

Эти слова были обращены к двум полицейс-- ким солдатам, спешившим на шум от ворот. Плохо дело!

Я полетел догонять ту, над чьей головой сгус­тились грозовые тучи. Ей следовало как можно скорей покинуть пределы города, иначе не избе­жать ареста и заточения в каземат Ворчливой башни.

Не оглядываясь на крики, она подошла к трех­этажному дому господина Лефевра, толкнула тя­желую дверь и вошла. Как я ни торопился, как ни махал крыльями, но влететь за девушкой не успел -только с разлету стуюгулся о дубовую створку.

Через минуту у порога оказались и стражники. То ли они видели, куда скрылась преступница, то

■in им указал кто-то из горожан, но полицейские встали у входа и заспорили, надо стучать или луч­ше подождать.

Господин Лефевр - один из отцов города, бога­тый арматор. Принадлежащие ему корабли пла­вают по всем морям от мыса Горн до Макао. Пот­ревожить покой большого человека стражники не решались.

После короткого спора они решили дождать­ся, когда обидчица Кривого Волка выйдет. Я слы­шал, как сержант, утирая рукавом разбитый нос, сказал:

- А если она ему не чужая, еще лучше. Зацапа­ем ее, а потом к нему; так мол и так, чего делать будем, ваша милость? Слушайте меня, ребята. Не будь я Кривой Волк, если не получу за оскорбле­ние золотом! Дешево они от меня не отделаются! А коли нет - засажу стерву в крысятник!

Теперь мне нужно было выяснить, в каких от­ношениях состоит моя спасительница с господи­ном Лефевром. Если она ему родственница или добрая знакомая, беспокоиться не о чем. Арма­тор сумеет подмазать полицейских, чтоб не до­водить дело до тюрьмы. А вдруг, в самом деле, чужая?

Удобнейшая вещь крылья. Если б мне предло­жили заменить их на руки с десятью пальцами, я поблагодарил бы и отказался. Во-первых, пальцы У меня есть и свои. Пускай только по четыре на лапе, но мне хватает. А во-вторых, способность ле­тать неизмеримо ценнее.

Пока стражники решали, сколько они слупят с Лефевра и как поделят добычу, я взлетел до вто­рого, парадного этажа и заглянул в окно. День был ясный, уже совсем весенний, утренний бриз поутих, и створки были открыты настежь.

Судя по всему, здесь находился кабинет хозяи­на. Редко доводилось мне видеть столь роскошное убранство. Однажды в Лондоне я провожал лей­тенанта Беста до адмиралтейства и, конечно, не удержался - заглянул в окно покоев первого лор­да (коль мне не изменяет намять, в ту пору им был граф Торрингтон). Так вот, скажу я вам, если раз­мером приемный зал его светлости и превосхо­дил арматорскии кабинет, то по части изыскан­ности и богатства явно ему уступал.

Нигде я не видывал такой исполинской мебе­ли, похожей на величественные испанские галео­ны. Резной шкаф, весь в блестящих заклепках, был длиной футов в пятьдесят. По сгенам висели шел­ковые гобелены с рельефным рисунком; на золо­ченых консолях переливались красками изуми­тельные китайские вазы, в хороший корвет ценою каждая; портьеры были драгоценного утрехтско­го бархата - думаю, и герцопшя не побрезговала бы сшить из такой ткани парадное платье.

За сголом черного дерева, в кожаном кресле с высокой, замысловато украшенной спинкой, си­дел сухонький человек в пышном золотистом па­рике. На его желтом, в цвет парика, лице застыло выражение едкой недоверчивости. Знаю я этот тип людей. Спасешь такого из пожара, а он вмес­то «спасибо» скажет: «Думал, поди, что я тебя озо­лочу? Ах ты хитрец!».

Это несомненно и был мсье Лефевр, собствен ной персоной. Он скрипел по бумаге пером, вре­мя от времени отрываясь от этого занятия, чтобы скорчить брезгливую гримасу. Должно быть, пи­сал кому-нибудь неприятному.

Моей барышни здесь не было. Я уж хотел под-1ететь к другим окнам, но дверь кабинета вдруг приоткрылась, в щель сунулся некто в черном па­рике, не столь пышном, как у арматора. Должно быть, секретарь.

- Патрон, вас желает видеть молодая дама. Она назвалась госпожой Легацией де Дорн, доче­рью баварского тайного советника. Велеть, чтоб обождала?