Выбрать главу

- Нет-нет, проси!

Лефевр накрыл одни бумаги другими, похло­пал себя по щекам, и его лицо, только что быв­шее желчным и кислым, осветилось любезней­шей из улыбок.

- Милости прошу! - вскричал он, поднимаясь навстречу посетительнице. - Жду, давно жду! И все приготовил, как обещал. Однако позвольте спросить, как прошло ваше путешествие? Пред­ставляю, сколь опасным и малоприятным оно было с учетом нынешних обстоятельств!

Арматор несомненно имел в виду большую войну, начавшуюся в прошлом году и поделив­шую Европу на два лагеря. Причиною конфликта был опустевший мадридский трон, и речь шла о том, кому достанутся богатейшие владения Испа­нии - ставленнику французского короля, либо австрийским Габсбургам. На стороне Вены высту­пили Англия и Нидерланды; Версаль поддержа­ли Испания и Бавария, так что медноволосая дра­чунья, стало быть, прибыла из государства, союз­ного Франции.

Услышав о «тайном советнике», я уж решил, чю здесь разворачивается какая-нибудь шпион­ская интрига и огорчился, ибо, как говорил Учи­тель, «худшие из людей - торговцы пороком и соглядатаи». Мне не хотелось, чтоб моя благо­родная избавительница оказалась из этой поро­ды. Все политические интриги и козни, на мой взгляд, ужасная мерзость. Человеку, заботящему­ся о своей карме и внутренней гармонии, лучше держаться от таких дел подальше.

Но дальнейший ход беседы показал, что мое предположение ошибочно. Хоть я и мало что по­началу понял, однако сообразил: шпионство тут, кажется, ни при чем.

- Да, поездка заняла целых двадцать дней, -сказала госпожа Легация де Дорн. - Местности, где идут бои, пришлось объезжать стороной. Но обозы и войска движутся по всем дорогам, это со­вершенно несносно- Однако, слава Богу, теперь я в Сен-Мало, так что давайге не будем терять време­ни. Вот задаток, о котором мы условились. Полто­ры тысячи ливров. - Она поставила на стол ларец, а сама села в кресло. - Вторую половину вы полу­чите, когда корабль доставит сюда моего отца. Вся сумма выкупа в сундуке, который я оставила в гос­тинице. Я передам сундук капитану.

Лефевр открыл ларец и начал пересчитывать деньги, очень быстро и ловко. Он смалывал моне­ты столбиками. Сразу было видно, что это заня­тие для него приятнее всего на свете.

- Все точно, - сказал он, закончив, и сделал скорбное лицо. - Но... К моему глубокому сожа­лению, обстоятельства переменились. Всё из-за этой проклятой войны, от которой я несу кош­марные, совершенно чудовищные убытки.

- Вы хотите поднять стоимость вашего возна-фаждения? - нахмурилась барышня. - Могу я уз­нать, на сколько?

Он негодующе замахал руками.

- Что вы, что вы! Слово Лефевра - булатная сталь'. Дело не в моей комиссии. Она останется та­кой же. Но вот накладные расходы...

Арматор выпорхнул из-за стола и оказался у географической карты, висящей на стене.

- Плавание в Барбарию - сущий пустяк. В мир­ное время наше маленькое дельце не представля­ло бы большой трудности. Капитан, доставляю­щий в Испанию или Марсель груз нашей суш&^ ной трески, завернул бы в Сале, это разбойничье гнездо провел бы необходимые переговоры, взял на борт вашего батюшку, и вся недолга. Но из-за воины морская торговля прекратилась. Купечес­кие корабли больше не плавают.

Девушка порывисто поднялась.

- Это довольно странно! Война идет не первый месяц! Вы могли бы написать, что отказываетесь от поручения, но вместо этого в вашем письме было сказано: приезжайте. Объяснитесь, сударь!

- Именно это я и собираюсь сделать, мадемуа­зель. Не хотел делать этого письменно, ибо в нынеш­ние тревожные времена почта может быть перехва­чена, а мое предложение несколько... деликатно.

- В чем оно состоит? Говорите же!

- Я не могу отправить в Барбарию купечес­кое судно, потому что оно станет легкой добы­чей проклятых англичан. Но можно снарядить корсарский корабль. Он быстроходен и хорошо вооружен.

- Вы предлагаете послать за моим отцом пира­тов? - поразилась госпожа де Дорн.

Он засмеялся.

- У вас, сухопутной публики, довольно путаное представление о таких вещах. Корсары вовсе не пираты

- Разве они не грабят корабли?

- Разумеется, грабят.

- В чем же разница?

- В том, что захваченного пирата вешают на рее, а корсар считается военнопленным. Потому что корсары грабят лишь те корабли, что ходят под вражеским флагом. Чтобы стать корсаром, нужно иметь патент от адмиралтейства. Получить его мо­жет далеко не всякий. А у меня патент есть. Учти­те, мадемуазель: пока не закончится эта война - а она может продлиться и пять, и десять лет - ника­ким иным способом до Барбарии не добраться.

Барышня наморщила лоб - она все-таки не понимала.

- Если корсарский патент - нечто совершен­но законное, к чему тайны? Почему вы боялись, что ваше письмо попадет в чужие руки?

- Потому что негоциантский дом «Лефевр и сы­новья» имеет репутацию, сударыня. И я ею доро­жу. Хоть многие арматоры Франции, Англии, Гол­ландии в военное время подрабатывают корсар­ством, никто этого не афиширует. Ведь приходит­ся потрошить корабли, принадлежащие вчераш­ним и завтрашним торговым партнерам. Это по­рождает недобрые чувства, обиды, озлобление. Вот почему я могу сделать вам такое предложение только устно. У меня как раз подготовлено отлич­ное судно: легкий фрегат «L'HirondeHe»16 с лихим, надежным капитаном, господином .Дезэссаром.

- Лез Эссаром? - повторила девушка, как бы поделив это имя на две части. - Что ж, я согласна' Корсары так корсары, только б отец поскорее вер­нулся! По рукам, мсье!

14 «Ласточка» (фр.).

Она сняла перчатку и протянула арматору свою руку - слишком большую, не особенно бе­лую и нисколько не округлую, то есть совсем не совпадающую с каноном женской красоты. Ле­февр не пожал ее, а склонился и почтительно чмокнул губами воздух над пальцами мадемуа­зель де Дорн.

- Отрадно видеть столь трогательную дочер­нюю привязанность. Я тронут до слез. Однако, су­дарыня, как вы понимаете, одно дело - завернуть в Сале по дороге, сделав небольшой крюк, и сов­сем другое - снаряжать специальную экспеди­цию. Я имею в виду расходы.

- В какую сумму они выльются? - деловито спросила она.

- Минуточку... Сейчас прикинем.

Почтенный арматор сел на место, положил пе­ред собой абакус и, щелкая шариками из слоно­вой кости, принялся за подсчеты.

- Во-первых, жалованье экипажу с доплатой за военное время и плаванье в опасных водах... До­пустим, испанцы нам союзники, а у султана Му-лай-Исмаила с нашим великим монархом мир и согласие, но эти пронырливые англичане кишат во всех морях, прошу прощения, будто вши в лох­мотьях... Итак, сорок матросов в среднем по 70 ливров в месяц... Кладем три месяца: пока туда, пока обратно, да переговоры - у мавров ничего быстро не делается... М-м-м, офицеры и капитан... Теперь припасы. Люди у меня не балованы разно­солами, но по полсотни монет на каждого потра­тить придется... Итого расходы на содержание ко­манды... Ага, с этим всё.

Он записал цифру на бумажке, застенчиво прикрывшись ладонью.

- Идем дальше. Страховка. -Что?

- Как, вы не слышали об этом чудесном изоб­ретении, которое всем так выгодно? Вы платите страховой компании некий взнос, и больше ни о чем не беспокоитесь. Если ваш корабль пропал -утонул, захвачен пиратами, пропал бесследно, -компания возмещает вам ущерб. Естественно, взнос зависит от дальности плавания и рискован­ности предприятия. В мирное время за путешест­вие в Средиземноморье берут всего 3% стоимости судна и товара, ибо французов мавры не трогают, а больше там опасаться некого. Но сейчас ставки, увы, поднялись в десять раз. «Л'Ирондель» стоит 25000, следовательно... - Он поколдовал над счета­ми еще немного и подвел итог. - В общем и целом вам придется раскошелиться на 21358 ливров и шесть су. Не будем мелочиться, - здесь последо­вал широкий взмах шитого золотом обшлага, -двадцать одна тысяча триста пятьдесят.

- Сколько?1. - ахнула госпожа де Дорн, выхва­тывая у него листок. - О боже...

полную версию книги