Молодой человек вспомнил, в каком ужасном состоянии находится, и смутился.
- Вот здесь, - Саид освободил ладонь Такэюки и бросил ему полотенце. - Никто тебя не увидит, купайся.
- Хорошо.
- И под ноги смотри.
- Да знаю я!
Он бросил быстрый взгляд через плечо: Саид усмехался.
Трава доходила до пояса. Такэюки сбросил одежду и вошел в воду, которая оказалась холоднее, чем он думал, но вполне терпимой. Несмотря на заверения Саида, что его здесь никто не увидит, поспешил окунуться по плечи. Стало так здорово, что чувство неловкости быстро ушло, тем более, вокруг действительно не было ни души. Такэюки хорошенько обтерся полотенцем и принялся плавать, время от времени поглядывая, чем занят Саид.
Сперва мужчина поил Аслана. Пока конь втягивал воду, окунув аккуратную морду по ноздри, Саид гладил его по шее и ласково перебирал гриву. Такэюки снова помрачнел. "А где я, даже не посмотрит". Он направился было к противоположному берегу, однако вспомнил, что вообще-то голый, и передумал. В следующую разведку привязанный к дереву Аслан щипал траву, а Саид сидел под деревом с книгой. Что он, интересно, читает? Заинтригованный, Такэюки принялся выбираться на берег, к висящему на ветке полотенцу. Плеск привлек внимание Саида, и мужчина оторвался от чтения. Такэюки смотрел на него, пока шел, потому взгляды их встретились. Глаза Саида чуть расширились.
Пускай они были одного пола, но Такэюки вдруг застеснялся и бросился к полотенцу. Под ноги он, разумеется, не смотрел и немедленно споткнулся, чуть не упал.
- Ты что вытворяешь? - Саид быстро шагал к нему.
Такэюки восстановил равновесие, сдернул с ветки полотенце и обернул вокруг бедер.
- Ничего! Придурок...
Выругался он исключительно, чтобы скрыть замешательство, и Саид поднял брови.
- Ну и грубиян. А еще из благородных.
- Спасибо за бесценное мнение, - Такэюки откинул назад тяжелые от воды волосы.
Он смотрел в землю и хотел только, чтобы Саид ушел. Кассинец же, напротив, приблизился.
- А ты там неплохо резвился.
Такэюки удивленно вскинул глаза. Он же вроде лошадь гладил, читал... а сам наблюдал потихоньку?
- Понравилось купаться?
Как всегда под пристальным синим взглядом сердце начало бешеную гонку, горло перехватило. Длинные пальцы отвели прилипшую ко лбу челку.
- Теперь волосы смотрятся гораздо лучше.
Потрепали по макушке, будто случайно скользнули по щеке.
- Саид...
Такэюки собирался спросить, зачем Саид так дотрагивается до него, но мужчина перебил:
- Подожди здесь.
Из прислоненной к стволу кожаной сумки, временно используемой в качестве подушки, Саид достал сухое полотенце и одежду цвета "кофе с молоком". Такэюки накинул полотенце на плечи, развернул одежду - костюм в стиле сафари. Выглядит новым... И размер оказался подходящий. Где Саид его достал? В любом случае, оставалось либо надевать что дали, либо натягивать старую, пропитанную потом, испачканную песком одежду. Освежённый купанием Такэюки, не раздумывая, выбрал первое. Пока молодой человек возился с костюмом, Саид вернулся под дерево и снова принялся за чтение.
- Саид... - Такэюки робко подошел к нему.
- Садись отдохни. В полдень нельзя слишком много двигаться.
Такэюки послушно опустился на прохладную землю. Листья над головой тихонько шелестели.
- Что ты читаешь?
- Сартра.
С ума сойти. Кто бы мог подумать?
Саид полностью погрузился в чтение. Такэюки умостил руки и подбородок на поджатых к груди коленях и тайком бросал на него осторожные взгляды. Ветер лениво ворошил японцу волосы - подсохнув, они щекотали щеку.
Четко очерченные губы, резкая линия носа - у Саида был очень красивый профиль. Такэюки прикрыл глаза, чувствуя тепло тела кассинца. Жара и вода сделали свое дело - Такэюки разморило. Он клевал носом, заваливаясь в сторону.
"Такэюки".
Саид его зовет? Просыпаться не хотелось. Под плечами и шеей оказалось что-то твердое - да, так гораздо удобнее.
Солнце клонилось к западу. Когда Такэюки проснулся, то обнаружил, что облокотился на Саида. Он суматошно выпрямился.
- Извини. Я ведь тяжелый. Надо было меня сбросить.
Саид хихикнул:
- Даже жалко, что проснулся. Такое уж прелестное лицо, когда спишь. Не то, что теперь.
- Саид! - Такэюки вскочил и сердито отвернулся. - Я, между прочим, извиниться пытался.
- За что тут извиняться? Лучше бы с обедом мне помог. Перекусим и дальше поедем.
- Что значит "помог"? - Такэюки понятия не имел, что делать.
И с какой стати он должен помогать своему похитителю? Невысказанный вопрос тем не менее отчетливо прозвучал в интонациях.
- Вот упрямец. Ты сколько дней по пустыне разъезжаешь, а?
- Заметь, не по своей воле.
- Неудивительно, что тебя похитили... с таким-то глупым поведением.
- Что?!
Такэюки не мог оставаться спокойным, когда его открыто обзывали дураком. Он злобно глянул на Саида и закатал рукава.
- Я сделаю все, что надо, только скажи что делать.
Саид хитро улыбнулся под нос, в синих глазах теплился смех. Такэюки сообразил, что его только что взяли "на слабо", и чуть не взвыл от досады. Однако гордость не позволяла забрать слова обратно. Пришлось отправляться на поиски камней и веток для костра.
Глава 7
Когда они покинули оазис, жара заметно спала. И лошадь, и люди хорошо поели и отдохнули и были готовы с новыми силами отправиться в дорогу. Покачиваясь на конской спине впереди Саида, Такэюки смотрел на нескончаемый песок с буграми скал и мрачнел.
- Зачем бедуины странствуют по пустыне, если это так тяжело?
- Кто знает, - с непривычной серьезностью откликнулся Саид. - Возможно, у тех, кто здесь родился, жара и ветер в крови. И кровь просто не дает усидеть на месте.
- И тебе тоже?
На этот раз кассинец помедлил, прежде чем ответить.
- Время от времени кровь предков зовет меня в пустыню.
- Хммм, надо же. - Молодой человек придержал край накидки, чтобы не хлопала на ветру.
Он не понимал чувства, питаемые Саидом к морю песка, а тому, в свою очередь, едва ли станет понятно, почему японец так рвется назад к цивилизованной жизни.
- Долго мы еще будем ехать? - смирившись, спросил Такэюки.
- Пока я не захочу остановиться.
И вот так всегда. С тяжелым вздохом Такэюки вернулся к осмотру окрестностей. Молчание длилось долго, и нарушил его Саид.
- Ты не знаешь, куда я тебя везу. Тебя это пугает?
Ответ казался слишком очевидным, чтобы произносить его вслух.
Такэюки чувствовал твердые мускулы Саида, тепло его тела, запах. Мужчина не стал связывать его, будто тюк на продажу. Да, пригрозил душу вынуть за мысли о побеге, но не связывал. А все-таки порой обращался, как со своей собственностью. И Такэюки это крайне не нравилось - двоякие чувства сбивали с толку. Уж лучше бы как Метахат - скрутил по рукам и ногам да тащил куда надо без разговоров... Тогда не пришлось бы мучительно разбираться в собственных противоречивых эмоциях.
Молчание Саида, видимо, не обеспокоило. Он великодушно позволил пленнику дуться на здоровье.