Выбрать главу

(28) Аш-ШИХР[58] — область между Аденом и Оманом на берегу моря. Отсюда происходит шихрийская амбра, ибо она имеется [только] на этом побережье. На земле [этой области] много садов. Здесь живет нас-нас[59] — это животное с половиной тела как у человека; на него охотятся // и едят его [мясо].

(29) ША'Б — гора в Йемене. Там [есть] города и селения. Население называют ша'битами. Там был убит аш-Шанфара[60]. Его дядя по матери, Та'аббит Шаррая[61], сказал:

Поистине, в аш-Ша'бе [покоится] тот, кто около ущелья, [Тот] убитый, чья кровь не осталась неотмщенной.

Отсюда происходит Абу 'Амр 'Амир ибн Шурахил аш-Ша'и[62]. Он был благочестивым ученым, равного ему не было в его время, 'Абд ал-Малик ибн Марван[63] назначил его судьей.

(30) ШИЛА[64] — городок в крайних пределах ас-Сина, чрезвычайно благодатный. Благодаря здоровому воздуху, приятному вкусу воды и хорошей почве здесь нет калек. [Его] население — самые красивые из людей и меньше всех [страдающие] от болезней. А когда [дождевая] вода брызнет там на дома, от них распространяется аромат амбры.

(31) САН'А'[65], долгота — 77°05', широта — 14°30' — столица страны Йемен, самый благоустроенный из его городов, с наилучшей почвой, наиболее здоровым воздухом, самой приятной на вкус водой. В нем мало болезней и недугов, пресмыкающихся и мух. Обилием в нем садов, полноводием его рек и разнообразием фруктов похож на Дамаск.

Каждый год там бывает два лета и две зимы. И когда солнце останавливается в первой точке [созвездия] ал-Хамала[66], у них становится неимоверно жарко. Когда солнце останавливается в первой [точке] [созвездия] ас-Саратан[67], оно перестает быть над их головами, и тогда наступает зима. Когда солнце останавливается в первой [точке] [созвездия] ал-Мизан[68], жара вновь возвращается к ним, и тогда [опять] наступает лето. [Наконец], когда оно оказывается у [созвездия] ал-Джадийа[69], они зимуют вторично. Однако по особенностям климата зима у них близка к лету.

В Йемене нет более крупного города, чем Сан'а'; она близко, от экватора. В ней умеренный климат, часы дня и ночи по длительности близки друг другу. Там есть квасцовая гора, с вершины которой в каждую сторону течет река, затвердевающая как камень. Это и есть йеменские белые квасцы. Там есть разновидность пшеницы, два зерна которой [находятся] в чашечках. Там есть желтое дерево[70], и это такое растение, у которого кожура как у кунжута.

(32) Ас-СИН[71], долгота — 130°05', широта24°15', — обширная страна на Востоке, простирающаяся // от первого до третьего климата. Ширина у нее больше длины, и протяженность ее — два месяца [пути]. [Состоит] из трехсот городов. [Столица царства ас-Син называется Панджу...][72].

[Страна] богата водами и деревьями и обильна плодами — одна из самых здоровых и красивых стран Аллаха, а жители — самые лучшие из людей по внешности и самые искусные в тонких ремеслах. Их религия — идолопоклонство. Среди них есть и маги. В отдаленнейшей части ас-Сина есть круглый храм, у которого семь дверей. Внутри него — купол величественной постройки, с высоким потолком, а на верху купола — драгоценный камень [величиной] с голову теленка, откуда исходит свет на все стороны храма. Среди особенностей этой страны и то, что здесь редко можно видеть калек, вроде слепых или страдающих хронической болезнью. Здесь [изготовляется] китайская фарфоровая посуда, имеющая свои особые качества: она до белого цвета прозрачна. Говорят, что через ее стенки фильтруется яд. [В стране имеется] железо, особым образом выделанное, называемое таликун[73]. Там есть мускусное животное, но кошка здесь не котится. Рассказывают, что в лесных чащах ас-Сина обитает человек, который кричит, как обезьяна; у него такая же шерсть, как у обезьяны, а руки достигают ступней, если он их опустит вниз выпрямившись. Обитает он на деревьях, прыгая с дерева на дерево.

(33) ЗУФАР[74] — город близ Сан'а'. Там находилась резиденция химйаритских царей. В его горах [есть] отличный ладан, какого нет во всем мире. Отсюда происходит великолепный зуфарийский оникс[75].

(34) ОМАН[76], долгота — 84°05', широта — 14°20', — область на берегу моря ал-Йемена, восточнее Хаджара. В ней много городов. Море, которое к нему прилегает, называют по нему морем Омана.

вернуться

58

Аш-Шихр — область в Южной Аравия.

вернуться

59

Нас-нас — один из персонажей арабо-персидской демонологии, который нападал на путников и, обвив их своими длинными ногами, загонял до смерти. См.: «Арабские источники VII—X вв.», стр. 387; «Книга Марко Поло», стр. 208—209; Худуд ал'алам, стр. 148; 'Нузхат ал-кулуб, стр. 256.

вернуться

60

Сабит ибн Аус ал-Азди аш-Шанфара (убит в 510 г.) — знаменитый доисламский поэт.

вернуться

61

Та'аббит Шарран — Сабит ибн Суфйан ал-Фахми (ум. в 530 г.) — знаменитый доисламский поэт.

вернуться

62

Абу 'Амр 'Амир ибн Шурахил аш-Ша'би(ум. в 731 г.) — арабский историк-традиционалист.

вернуться

63

Абд ал-Малик ибн Марван — пятый халиф из династии Омейядов (685—705).

вернуться

64

О Шила (Корее) см.: Хурад ал-'алам, стр. 228; Марвази, стр. 27, 67, 64, 89.

вернуться

65

О Сан'а' см.: Худуд ал-'алам, стр. 66, 146—147, 41-1; Нузхат ал-кулуб, стр. 256, 286. Сведения о Сан'а' у ал-Бакуви сильно сокращены.

вернуться

66

Созвездие Овна

вернуться

67

Созвездие Рака

вернуться

68

Созвездие Весов

вернуться

69

Созвездие Козерога

вернуться

70

Желтое, дерево ал-варс (curcuma) — индийский шафран. См.: Dozy II, стр. 796.

вернуться

71

Ас-Син — Китай. См.: Марвази, стр. 14, 49 и сл.; Нузхат ал-кулуб, стр. 250. Сведения об ас-Сине у ал-Бакуви сильно сокращены.

вернуться

72

Добавлено на поле рукописи

вернуться

73

Относительно таликун см.: Бируни, стр. 248.

вернуться

74

О Зуфаре см.: «Книга Марко Поло», стр. 184, 209—210; Марвази, стр. 13.

вернуться

75

Относительно зуфарийского оникса см.: Бируни, стр. 165— 169.

вернуться

76

Оман — область на юго-востоке Аравийского полуострова. См.: Худуд ал-'алам., стр. 58, 148, 164, 396 (море 'Oman, стр. 62, 145); Нузхат ал-кулуб, стр. 256 (море 'Oman, стр. 224, 226, 266).