Выбрать главу

Florojn ridetante sub liaj piedoj dissemas Ateno,

Se ne… Mi lin malamegas. Venu ! Tien ni reiru !

SCENO VII

ALCIBIADO, sekvata de JUNULOJ kaj JUNULINOJ kronitaj per rozoj, FLUTISTINOJ kaj MUZIKISTOJ

ALCIBIADO

Liroj kun kordoj el oro ! Vi, kitaroj kaj cimbaloj !

Silentu do ! Ĉesu vian triumfan marŝkanton !

LA POPOLO

Silentu ! Alcibiado !

ALCIBIADO

Jes ! Li mem ! Vi aŭdu !

Amikoj ! Popolo frivola kaj ĉarma, kaj kiun mi amas !

Mi imitas Anakreon, la Kantinton de l’ volupto.

Atenanoj ! Venu aŭdi ĉi tiun poemon.

For de la kadukaj maljunuloj

Kaj de la vizaĝoj malgajemaj,

Ni maltimu la falĉilon de la Tempo,

Kiu subite defalas sur ĉiun aferon,

Kaj apud la ondoj ŝanĝiĝemaj,

Per rozoj ni kronu nian frunton !

Mi, inter la Dioj, elektis

En Olimpo, kiu min aŭskultas,

Tiujn, kiuj, kun rideto ĉe l’ okuloj,

Al mi montras la plej bonan vojon,

Kaj, sub la ĉiela volbo,

Diras : Ĝoja vi estu, infano !

Kiam Eros frapas ĉe la pordo mia,

Mi tuj lin akceptas, ĉar li ridas…

Kaj mi ne volas, ke li eliru

Kaj forlasu mian florantan tegmenton.

La karesoj, kiujn li kunportas,

Igas Eros mia preferato.

Kaj vi, Forto, kiun mi adoras !

Dionusos ! Mia mastro, mia reĝo !

Tiun nokton, ĝis la matenruĝo,

Mi vin tenos sub mia tegmento.

Kaj ni kune la amforon malplenigos,

Ĉar Eros, for de vi, paliĝas !

Se malplenokula Morto

Do venas min preni per mano,

Se nur mi min vidas sen faltoj,

Kaj staranta sur la vojo,

Saluton ! O Morto ! Vi, kiu nin gvidas

Al morgaŭa nenieco !

Liroj kun kordoj el oro ! Vi kitaroj kaj cimbaloj !

Kantu, reaŭdigu la vian triumfan marŝkanton

Dionusos estas kun Eros la mastro de l’ Tempo.

Ni nin ebriigu per vino, printempo kaj amo !

(Dum ili estas forirontaj, Kuriero alvenas kurante.)

SCENO VIII

LA SAMAJ, LA KURIERO, poste TIMON

LA KURIERO

(Li ekfalas lacekonsumite kaj spiregante apud la fontano, kiu troviĝas meze de la placo.)

Ha !

LA POPOLO

Lokon ! Kuriero !

LA KURIERO

Mi devenas de Korintos.

Timon la Arkonto !

ALCIBIADO

Li tuj venos ; parolu sentime.

LA KURIERO

Trinkaĵon !... Trinkaĵon ankoraŭ…

(Oni prezentas al li trinkaĵon, kaj iu, laŭ ordono de Alcibiado, eliras por serĉi Timon.)

ALCIBIADO

Parolu…

LA KURIERO

Ĉio detruita !

Argos cindrigita !

ALCIBIADO

Ĉiopovaj Dioj !

LA KURIERO

Nenio postrestis !

Kaj kontraŭ Ateno, armite, dudek mil soldatoj de Sparto.

ALCIBIADO

Malgraŭ la promeso ĵurfarita ?

LA KURIERO

Ili sentas nur malamon.

Post kvar tagoj ili estos antaŭ niaj sanktaj muroj.

(Eniras Timon.)

Timon ! Greklando pereas kaj petas por helpo !

TIMON

Kuriero !

ALCIBIADO

El Argos !

TIMON

Li sciigas al mi… ?

ALCIBIADO

La militon.

LA KURIERO

Dudek mil soldatoj…

ALCIBIADO

De Sparto.

LA KURIERO

Post tri tagoj…

TIMON

Kion fari ?

ALCIBIADO

Scii morti, amikoj, jen por ni la devo !

Ĵetu tiujn florojn ! Adiaŭ al la amo kaj al la plezuro !

Nia festa kanto finiĝu per kanto milita !

Ekstaru ! Filoj de Platea, filoj de Salamis !

Tie nin atendas la animoj de l’ prapatroj.

Ni ĝoje kuru al ĝoja morto !

Oni ridas en la morto ! Oni ploras en la honto !

Jen, kion la urbo ordonas al sia Arkonto.

Al bravuloj Pallas promesas triumfon,