Выбрать главу

Лейси потянулась.

— А мне? Что ты запланировал для меня?

Поправив очки на носу, Эдвард покачал головой:

— Ничего. Я думал, тебе захочется проверить конюшни, посмотреть лошадей, познакомиться с ними. Во время конных прогулок в горы Шейла будет тебе помогать.

— Это как раз то, о чем я мечтала. — Лейси широко улыбнулась. — Я собираюсь взять пару лошадок и прогуляться в горы по тропе. Хочу посмотреть, как они будут реагировать. И если вы уверены, что опасности нет…

Молодые люди дружно пожали плечами.

— Можешь об этом не беспокоиться. — Как обычно, помахав рукой на прощание, Эдвард ушел, оставив Лейси наедине с Дэвидом.

— Ну ладно. — Допивая кофе, Лейси подняла глаза и увидела, что Дэвид внимательно смотрит на нее. Взгляд его голубых глаз был на удивление умным и проницательным. — Рассказывай. — Откинувшись на спинку стула, Дэвид заложил загорелые руки за голову. — Каким ветром тебя к нам занесло? Непохоже, что ты из тех, кто привык возиться с детьми и лошадьми.

Лейси смутилась. Она стала внимательно изучать свои необработанные ногти, которым явно не повредил бы хороший маникюр.

— Мне нечего рассказывать. — Лейси хотелось, чтобы на кухню поскорее пришел кто-нибудь из девушек. — У Эдварда освободилось место инструктора по верховой езде. У меня есть пара лошадок на ферме Блю-Клауд за Боулдером. Детей я люблю. Он знал, что мне дали отпуск на все лето, поэтому позвонил — и вот я здесь.

— В настоящей жизни я внештатный консультант по маркетингу, — лениво улыбнулся Дэвид. — А кто ты?

— Человек! — выпалила Лейси.

Он нахмурился и, казалось, слегка удивился.

— Нет, я серьезно.

Лейси вздохнула.

— Я журналистка из «Денвер пост». Сейчас у меня отпуск.

Она тряхнула короткими каштановыми волосами, довольная своей новой строгой деловой стрижкой. Лейси сделала ее перед самой поездкой.

Громко переговариваясь между собой, на кухню вошли Шейла и Айрис.

— Ну что, доставили твой грузовик? — поинтересовалась Шейла, наливая себе стакан апельсинового сока.

— Ну конечно! — Лейси лучезарно улыбнулась.

Шейла и Айрис многозначительно переглянулись. Длинные рыжие волосы Шейлы ниспадали на плечи.

— Айрис тоже встречалась с нашим призрачным соседом. Правда, Айрис?

Айрис молча сидела за столом, застенчиво опустив глаза.

— Ты знаешь, что он до смерти напугал нашу Айрис? — продолжала Шейла, и ее зеленые глаза недобро сверкнули, а на губах появилась язвительная улыбка.

— Это так, Айрис?

Девушка обреченно кивнула. Ее бледное лицо стало медленно заливаться краской. Пряча глаза, она кашлянула, как будто что-то попало ей в горло, затем отвернулась и молча уставилась в окно.

Лейси посмотрела на Дэвида. Белокурый юноша внимательно следил за происходящим, и, по всей видимости, все это его крайне забавляло.

Чувствуя, что от нее что-то скрывают, и от этого ощущая неловкость, Лейси недоумевала:

— Все это как-то странно. — Зевнув, она поднялась из-за стола. — Мне наш сосед не показался таким уж устрашающим, скорее, немного необычным.

Шейла недоверчиво воззрилась на нее, но Лейси не обратила на это никакого внимания.

— Скажи, чем этот Паркер так тебя напугал? Что он сделал? — спросила она Айрис.

— Это все из-за его лица. — Тихо, дрожащим голосом произнесла девушка. Наконец она подняла голову, и Лейси увидела в ее карих глазах неподдельный ужас. — Какой-то ночной кошмар!

Странно! А Лейси была убеждена, что давно не встречала таких привлекательных мужчин, как Девлин Паркер.

— Говорят, он заслужил это лицо, — позлорадствовал Дэвид, — изображая Бога.

Лейси бесстрастно посмотрела ему в глаза:

— Изображая Бога?

Дэвид выразительно пожал плечами.

— Нет, в самом деле, — настаивала Лейси. — Если мне в течение трех месяцев придется жить рядом с этим человеком, я должна быть в курсе.

— Думай что хочешь! — Дэвид криво усмехнулся, взгляд его стал колючим. — Я слышал, что он настиг убийцу, но тот оказался сущим дьяволом — плеснул какой-то кислоты на Девлина и был таков. Лицо Паркера наполовину разъедено кислотой.

Лейси открыла рот от изумления.

— Почему же он не сделал пластическую операцию?

— Не захотел. По-моему, он так наказывает себя, почему-то ему необходимо чувствовать себя мучеником.

— Значит, человек изуродован до безобразия, и поэтому жители городка считают его ненормальным?