- Готовы содействовать всем, чем можем. Очень благодарен, что вы так быстро приехали и не дали огню разгореться.
- До свидания.
Выходя в заднюю дверь, пожарник столкнулся на пороге с Ридом. Не обращая никакого внимания на Алекс, смущенно стоявшую у стены, Рид налил себе чашку кофе из кофейника, который Лупе оставила на столе.
- Поилки очищены. Теперь лошади не отравятся собственными экскрементами, без всякого выражения произнес он. - Все окна мы забили досками; так что сегодня вы тут не вымерзнете. Но уборки еще хватит.
- Что ж, - вздохнул Ангус и встал. - До утра мы этим все равно заняться не сможем, поэтому я иду спать. Спасибо, Рид. Ты сделал куда больше, чем обязан по долгу службы.
Рид коротко кивнул в ответ.
- Как Сара-Джо?
- Джуниор дал ей успокоительного.
- Она сейчас спит. - Джуниор тоже встал. - Алекс, хотите, я отвезу вас назад, в город? Ни к чему вам торчать здесь глубокой ночью.
- Я хотел, чтобы она полюбовалась на дело рук своих, - сказал Рид.
- Я не имею к этому никакого отношения! - воскликнула Алекс.
- Впрямую, может быть, и нет, - сурово заметил Ангус, - но ваше, черт возьми, дурацкое расследование нарушило равновесие в городе. Мы уж сколько лет сражаемся с этим горластым проповедником, вопящим о геенне огненной и вечных муках. Он только искал предлога, чтобы сыграть такую вот злую шутку. А вы дали ему для этого прекрасную возможность.
- Мне очень жаль, если вы так считаете, Ангус. В воздухе нарастало напряжение. Никто не шевелился. Даже экономка перестала мыть чашки из-под кофе. Наконец Джуниор сделал шаг вперед и взял ее под руку.
- Поехали. А то уже поздно.
- Я сам отвезу ее обратно, - отрывисто произнес Рид.
- Да я готов съездить.
- Все равно я туда еду.
- Ты же ей житья не дашь по дороге, будешь бубнить про то, что здесь случилось.
- А тебе какая, к чертям, разница, что я ей скажу?
- Да пожалуйста, забирай ее на здоровье, - вспылил Джуниор. - Ты ведь сам ее привез.
Он повернулся и вышел из комнаты.
- Спокойной ночи, Рид, Алекс. - Не улыбнувшись, Ангус вышел вслед за сыном. Рид выплеснул остатки кофе в раковину.
- Пошли, - приказал он.
Подхватив жакет, она с удрученным видом двинулась за ним и забралась в кабину. Ее подмывало сказать что-нибудь, лишь бы прервать тягостное молчание, но язык не поворачивался. Рид был явно не расположен беседовать. Его глаза были неизменно устремлены на разделительную полосу дороги.
Груз тревоги и напряжения все нарастал, и она вдруг выпалила:
- Не имею я никакого отношения к тому, что стряслось сегодняшней ночью.
Он лишь повернул голову и посмотрел на нее с откровенным недоверием.
- А вот Джуниор, по-моему, мне верит, - воскликнула она, пытаясь обороняться.
- Да он же ни черта не знает. Вы его обворожили. Стоило разок посмотреть в ваши голубенькие глазки - и все, пошел ко дну как топор. Он уже по шейку увяз в этой слащавой хреновине: "Ах, это дочка Селины!" Вспоминает, как тютюшкался тогда с вами, и готов снова заняться тем же - только совсем другим способом. И игрушечку для вас припас, только эта уж греметь не будет.
- До чего вы омерзительны.
- То-то млели небось, когда из-за вас мы чуть до рукопашной не дошли.
Она заскрежетала зубами.
- Насчет моих видов на Джуниора или его видов на меня вы вольны думать как вам заблагорассудится, но я не потерплю, чтобы вы считали меня ответственной за произошедшее этой ночью.
- А вы и впрямь ответственны. Вы побудили Пламмета пойти на такое.
- Совершенно ненамеренно. Пламмет вбил себе в голову, будто я и есть ответ на его молитвы: бог-де прислал меня, чтобы очистить Пурселл от грешников, от Минтонов, ото всех, кто связан с организацией тотализатора или выступает в поддержку этого предприятия.
- Он еще больший псих, чем я думал. Алекс стала растирать плечи и руки, словно от воспоминаний о Пламмете ей стало зябко.
- Да вы себе просто не представляете, что такое этот Пламмет. Бог гневается, утверждает он, оттого что я до сих пор не посадила всех вас под замок. Обвинил меня в том, что я якшаюсь с дьяволом, имея в виду вас.