- Тогда извините, что побеспокоил вас, мэм. Все потому, что этот парень никак не мог до вас дозвониться. Все доказывал, мол, не может быть, чтобы вы так долго говорили по телефону.
- Какой парень?
- То ли Харпер, то ли Харрис, - бормотал он, заглядывая в зажатую в руке бумажку. Он поднес ее поближе к лампе над дверью. - Никак не могу разобрать, что я тут нацарапал. С письмом у меня плоховато.
- Харпер? Грег Харпер?
- Похоже, он, мэм.
Алекс опустила занавеску, сняла цепочку и открыла дверь.
- Он сказал, что ему нужно?
- А как же. Просил передать, что вы должны быть в Остине завтра в десять часов утра на совещании. Алекс в недоумении уставилась на дежурного.
- Наверно, вы не правильно записали. Завтра в десять утра?
- Так и сказал. Какое не правильно, вот, гляньте-ка, здесь все записано. Он показал ей клочок бумаги с карандашными каракулями. - Он названивал вам весь день, а потом его соединили с дежурным, потому что он не мог дозвониться до вас. В конце концов он сказал, что должен куда-то идти вечером, а мне велел сходить к вам и передать все лично, ну я так и сделал. Так что спокойной ночи!
- Подождите!
- Знаете, мне ведь положено сидеть на коммутаторе.
- А он не сказал, что за совещание и почему так срочно?
- Не-е, только, что вам надо быть там.
Он выжидательно медлил. Когда же она, бормоча слова благодарности, сунула ему в руку доллар, резво помчался в сторону вестибюля.
Алекс задумчиво закрыла дверь и вновь перечитала записку. Бессмыслица какая-то. Такая загадочность совсем не в духе Грега. И не в его духе назначать совещания, на которые практически невозможно успеть.
Когда она несколько оправилась от изумления, перед ней встала вся чудовищная трудность этой задачи. Ей надо быть в Остине завтра в десять утра. Сейчас уже темно. Если выехать немедленно, придется ехать всю ночь, и приедешь в Остин ни свет ни заря.
Если же подождать до утра, то выезжать надо в страшную рань, и еще неизвестно, поспеешь ли вовремя. Оба варианта никуда не годятся, да и сама она в таком состоянии, что не может решить, что ей все-таки делать.
Затем ее осенило. Не давая себе времени пойти на попятную, она набрала номер.
- Отделение шерифа.
- Будьте добры, шерифа Ламберта.
- Его нет. Позвать кого-нибудь из сотрудников?
- Нет, спасибо. Мне нужно поговорить с ним лично.
- Простите, это мисс Гейгер?
- Да.
- Откуда вы звоните?
- Из своего номера в мотеле. А что?
- Именно туда и поехал Рид. Он вот-вот приедет. - И, помолчав, спросил:
- Скажите, а с вами все в порядке?
- Разумеется. Кажется, шериф подъехал. Спасибо. - Алекс повесила трубку и подошла к окну как раз в тот момент, когда Рид, выскочив из машины, бросился к ее двери.
Она распахнула ее. Он резко остановился, чуть не потеряв равновесие.
- Пожалуйста, не выбивайте ее снова.
- Мне не до шуток, - сказал он, хмуро глядя на Алекс. - Что, черт побери, происходит?
- Ничего.
- А это? - Он указал на стоявший на тумбочке телефон.
Трубка лежала на месте, и это, очевидно, еще больше возмутило его. Рид осуждающе ткнул в аппарат пальцем.
- Я несколько часов пытался дозвониться вам, и все время было "занято".
- Я сняла трубку. А что, случилось что-нибудь важное?
- Мне стало известно, что произошло между вами и Сарой-Джо.
У нее опустились плечи, она тяжело вздохнула. Ошеломленная внезапным вызовом к Грегу, она почти уже забыла о разговоре.
Алекс никогда не обращала внимания на дату в родительском свидетельстве о браке. К тому же дата может быть и неверной. Как юрист, она знала, что даже на так называемых юридических документах даты могут быть фальсифицированы. Но по тому, как все реагировали на слова Сары-Джо, она поняла, что это правда. Ее зачали вне брака.
- Жаль, что вас там не было, шериф. Ну и видок у меня был! То-то вы повеселились бы.
Ее легкомысленный тон не смягчил его настроения. - Зачем вы сняли трубку?
- Чтобы отдохнуть. А вы подумали, что я наглоталась таблеток или перерезала себе вены?
- Мало ли что бывает, - серьезно ответил он на ее саркастический вопрос.