Допрос продолжался еще по меньшей мере час. Алекс устала сидеть на жестком стуле, у нее все затекло. Один раз она встала и, чтобы размяться, прошлась по комнате. Но Пламмет следил за ней исступленным взглядом, и ей стало так не по себе, что она тут же вернулась на место.
- Миссис Пламмет?
Жена священника вздрогнула, когда Рид неожиданно назвал ее имя. До этого она сидела, опустив голову и ссутулив от усталости плечи. Тут она резко выпрямилась и устремила на Рида полный почтения и страха взгляд.
- Да, сэр?
- Вы подтверждаете все, что сказал мне ваш муж? Она бросила искоса взгляд на Пламмета, судорожно глотнула и облизала губы. Потом опустила глаза и часто закивала головой - Да.
Лицо Пламмета оставалось бесстрастным, но губы дергались от едва сдерживаемой улыбки. Рид посмотрел на Алекс. Она чуть заметно пожала плечами.
Несколько мгновений он стоял в раздумье, уставившись в пол, затем рявкнул имя помощника Тот немедленно возник в дверном проеме, как будто только и дожидался этого исполненного сдержанной ярости вызова начальника.
- Выпустите его.
Пламмет с громким звуком захлопнул Библию и встал. Словно крестоносец в полном боевом облачении, он промаршировал к двери, не удостоив вниманием жену, которая покорно засеменила в его кильватере.
Рид зло выругался ему вслед.
- Установите слежку за его домом, - приказал он помощнику. - И если заметите хоть что-то подозрительное, сразу сообщите мне. Черт, до чего же мне не хочется выпускать отсюда этого ублюдка.
- Не вините себя, Рид, - сочувственно сказала Алекс. - Вы провели очень обстоятельный допрос. Но вы же с самого начала знали, что улик у вас, по существу, нет.
Он резко повернулся, посмотрел на нее злыми глазами.
- Но, черт побери, вас ведь это не останавливает, а? - И вышел, громко топоча сапогами. Алекс онемела от негодования.
Она вернулась к своему кабинетику, пошарила на дне сумочки, отыскивая ключ, и наклонилась, чтобы отпереть дверь. Вдруг она почувствовала, как мурашки забегали у нее по шее, и в следующее мгновение до ее слуха донесся зловещий шепот:
- Вас совратили безбожники. Вы якшаетесь с Сатаной и, подобно продающей себя блуднице, не испытываете при этом стыда.
Она резко обернулась. В глазах Пламмета снова горел фанатичный огонь. В углах рта белела слюна. Он тяжело дышал.
- Вы обманули мое доверие.
- Я не нуждаюсь в вашем доверии. - Голос у Алекс охрип от страха.
- Ваше сердце и ум помутили безбожники. А тело отмечено печатью самого дьявола. Вы...
Его схватили сзади и прижали к стене.
- Пламмет, я ведь вас предупреждал. - Рид был в ярости. - Убирайтесь с глаз моих долой, а не то я запру вас в тюрьме.
- По обвинению в чем? - взвизгнул проповедник. - У вас нет никаких улик, и вы не имеете права меня задерживать.
- За преследование мисс Гейтер.
- Я посланец божий.
- Если бог захочет сообщить что-нибудь мисс Гейтер, он скажет ей сам, понятно? Понятно? - Он еще разок тряхнул Пламмета и отпустил. Повернулся к миссис Пламмет, которая в безмолвном ужасе прижималась к стене.
- Ванда, предупреждаю вас, уведите его домой. Немедленно! - рявкнул шериф.
С храбростью, которой Алекс никак от нее не ожидала, женщина схватила мужа за руку и буквально поволокла прочь. Спотыкаясь, они вскарабкались по ступенькам и исчезли за лестничным поворотом.
Только перехватив взгляд Рида, Алекс вдруг заметила, что прижимает руку к бешено колотящемуся сердцу, и поняла, как сильно она испугалась.
- Он вас не тронул, не ударил?
- Нет. - И, покачав головой, повторила:
- Нет.
- Только не вешайте мне опять лапшу на уши. Он угрожал вам? Сказал что-нибудь такое, чем я мог бы пригвоздить его тощую задницу?
- Нет, просто нес всякую ерунду о том, что я продалась нечестивцам. Он считает меня изменницей в его стане.
- Собирайтесь. Поедете домой.
- Меня не нужно долго упрашивать.
Он снял ее жакет с вешалки у двери. Помогая ей одеться, он не просто подержал его, а чуть ли не втолкнул ее в этот жакет. Тем не менее Алекс была тронута его явной заботой о ее безопасности. Уже на ходу, пока они поднимались по лестнице, Рид надел свою отороченную мехом кожаную куртку и ковбойскую шляпу.