- Он потерял много крови, - сообщил один из них Риду, вводя иголку шприца в руку раненого. - Положение серьезное, но должен выжить.
Убедившись, что все делается как надо, Рид снова обратил свое внимание на Алекс. Крепко ухватив ее руку повыше локтя, он потащил ее к двери.
- Пустите.
- Нора Гейл вас пока еще не взяла на работу, так что вам здесь делать нечего. Нора Гейл, закрывайтесь до утра.
- Но сегодня пятница, Рид.
- Ничего не поделаешь. И никого не выпускайте. Скоро приедут снимать показания.
Не разжимая руки, он провел Алекс вниз по ступенькам, втолкнул в свой "Блейзер", чуть не вдавив ее при этом в сиденье, и захлопнул дверцу. Затем сел за руль.
- Там моя машина, - упрямо сказала она. - Я сама могу вернуться в город.
- Кто-нибудь из помощников потом пригонит ее. - Он повернул ключ зажигания. - Господи, и как это вас угораздило явиться сюда.
- Я поняла, какого сорта это заведение, только когда приехала.
- Ну а когда поняли, почему сразу не уехали?
- Я хотела поговорить с Норой Гейл. Как я понимаю, она ваш очень старый и близкий друг, - сказала она с притворной любезностью.
При въезде на шоссе им встретилась патрульная машина. Рид посигналил ей остановиться и опустил окно.
- Давайте сюда ключи от машины, - сказал он Алекс. Она передала ему ключи; выбора у нее не было, и к тому же хоть она и храбрилась, но не могла унять дрожь.
Рид бросил ключи помощнику, приказав, когда они закончат предварительное дознание, послать напарника отвезти машину мисс Гейтер к мотелю "Житель Запада". Покончив с этим, он свернул на шоссе.
- Неужели вы не чувствуете за собой никакой вины? - спросила Алекс.
- Какой?
- Вы закрываете глаза на то, что в вашем округе действует бордель.
- Ах, это. Нет, не чувствую.
Она с изумлением посмотрела на него.
- Почему? Потому что мадам ваша старая пассия?
- Не только поэтому. В дом Норы Гейл стекаются все потенциальные нарушители порядка. А ее вышибалы держат их в рамках.
- Но сегодня не удержали.
- Сегодняшний день исключение. Этот подонок где ни появится, везде заварит кашу.
- Мне следовало бы написать на вас рапорт за жестокое обращение с арестованным.
- Он сам виноват, еще мало получил. Когда он прошлый раз проходил по уголовному делу, его чудом спасла какая-то юридическая формальность. Но на этот раз он у меня в тюрьме насидится. Да, между прочим, в Нью-Мехико поймали Лайла Тернера. Он признался, что перерезал горло Клейстеру за то, что тот повадился ходить к Руби Фэй. К вам это не имело ни малейшего отношения, так что перестаньте озираться по сторонам в поисках злоумышленников.
- Спасибо за информацию. - От этой новости на душе у Алекс полегчало, но последние события не шли у нее из головы. - Не пытайтесь переменить тему. Думаете, я стану покрывать вас? Пату Частейну будет очень интересно узнать, что у него под самым носом процветает бордель, Рид рассмеялся. Он снял шляпу, пальцами пригладил волосы и покачал головой, изумляясь ее наивности.
- Вы знакомы с миссис Частейн?
- Какое это имеет...
- Ну а все же, знакомы или нет?
- Нет. Я разговаривала с ней по телефону.
- Она просто помешана на загородных клубах, загорелая, кожа да кости. Вся как елка увешана золотыми побрякушками, даже когда играет в теннис. И уж мнит о себе черт знает что. Уловили портрет? Ей очень нравится быть женой прокурора, зато не нравится сам прокурор, особенно в постели.
- Меня не интересует...
- Ее представление о любовной игре сводится к одному:
"Кончай поскорее, да не помни мне прическу", и она скорее умрет, наверное, чем позволит ему кончить в рот.
- Вы омерзительны.
- В заведении у Норы Гейл у Пата есть любимица - вот она все проглотит да еще сделает вид, что нет ничего слаще; так что он и пальцем не двинет, чтобы закрыть бордель. Если вы действительно умны, в чем я начинаю всерьез сомневаться, то не поставите его в неловкое положение и даже Вида не подадите, что вам известно про заведение Норы Гейл. И не вздумайте болтать об этом судье Уоллесу. Он туда никогда не ходит, но все его друзья развлекаются там. Черта с два он захочет испортить им удовольствие.