Разговор грозил стать сопливо-сентиментальным. Хлопнув Джуниора по плечу, Рид направился к двери.
- Смотри не вздумай продавать это зелье ребятишкам, не то ты у меня ответишь по закону, понял?
Он уже открыл было дверь, но Джуниор его остановил.
- Я чертовски разозлился на тебя, когда ты явился в загородный клуб и увез Алекс.
- Знаю. Ничего не поделаешь. Дела.
- Дела? А аэродром? Там тоже были дела, да? У отца сложилось другое мнение.
Рид упорно молчал, ничего не подтверждая и не отрицая.
- Господи Иисусе, - выдохнул Джуниор, проводя ладонью по лицу. - Неужели все сначала? Мы снова влюбились в одну и ту же женщину?
Рид вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
Глава 40
Стейси Уоллес убрала недоеденный салат из тунца и поставила перед отцом чашку с фруктами.
- Думаю, впредь она не будет чинить нам беспокойства, - твердо сказала она. Темой их разговора была Александра Гейтер. - Ты слышал, что с ней произошло?
- Насколько я понимаю, это не было случайностью.
- Тогда тем более ей надо поскорей убираться из города.
- По мнению Ангуса, она не собирается уезжать, - сказал судья, помешивая вишни, плававшие в густом сиропе. - Он говорит, будто Алекс убеждена в том, что кто-то хотел запугать ее и заставить уехать, прежде чем она изобличит убийцу.
- А ты свято веришь всему, что говорит Ангус? - раздраженно бросила Стейси. - Откуда ему известно, что она собирается делать?
- Со слов Джуниора.
Стейси отложила вилку.
- Джуниора?
- Угу. - Судья Уоллес отхлебнул чаю со льдом. - Он сидел вчера у ее постели.
- Я думала, она не осталась в больнице, а вернулась в мотель.
- Где бы она ни была, единственным, кто поддерживал ее связь с внешним миром, был Джуниор.
Судья был настолько поглощен своими собственными заботами, что не заметил, каким напряженным стал вдруг взгляд Стейси.
Он рывком поднялся из-за стола.
- Пожалуй, пойду, а то опоздаю. Сегодня утверждение присяжных и предварительное слушание по делу того типа, который на днях ранил человека в заведении Норы Гейл Бер-тон. Я рассчитываю на то, что он признает себя виновным в неосторожном обращении с оружием, но Ламберт хочет, чтобы Пат Частейн предъявил ему обвинение в предумышленном убийстве.
Стейси почти не слушала. Воображение рисовало ей картину того, как красавица Алекс Гейгер возлежит на гостиничной постели, а Джуниор послушно прислуживает ей.
- Кстати, - сказал судья, натягивая пальто, - ты видела записку, которую я вчера оставил тебе?
- Позвонить Фергусу Пламмету?
- Да. Это ведь тот самый евангелистский священник, который устроил в прошлом году большой скандал из-за того, что на карнавале в Хэллоуин <Канун Дня Всех Святых, 31 октября, празднуется в США и Великобритании.> была лотерея. Да? Что ему от тебя нужно?
- Он агитирует за то, чтобы запретить азартные игры в округе Пурселл.
Судья фыркнул.
- Он не понимает, что с таким же успехом можно агитировать против следующей пыльной бури?
- Именно это я и сказала ему по телефону, - заметила Стейси. - Ему известно, что я член нескольких женских организаций, и он хотел, чтобы я выступила перед ними в поддержку его требований. Я, разумеется, отказалась.
Джо Уоллес взял портфель и открыл входную дверь.
- Рид уверен, что разгром, учиненный на ранчо Минтонов - дело рук Пламмета, однако для его задержания у шерифа нет улик. - Судья не боялся обсуждать с дочерью служебные дела. Она давно пользовалась его полным доверием. - По-моему, Пламмет сам до такого 5ы не додумался, тут явно была чья-то направляющая рука. Рид мне все уши о нем прожужжал, но в данный момент Пламмет тревожит меня меньше всего.
Обеспокоенная Стейси схватила его за руку.
- А что тебя тревожит, папа? Алекс Гейтер? Не беспокойся. Что она может тебе сделать? Он натянуто улыбнулся.
- Абсолютно ничего. Ты же знаешь, как я аккуратен в делах. Ну, побегу. До свидания.
***
Когда пришел почтальон, Ванда Гейл Бертон Пламмет как раз подметала веранду. Он вручил ей пачку писем, она поблагодарила. Просматривая письма, она вошла в дом. Как обычно, вся почта была адресована мужу. В основном счета и церковная корреспонденция.