Выбрать главу

— С каких это пор мы с тобой стали обращать на это внимание?

— С тех самых, как ты стал использовать служебное положение в личных интересах. Вот как сейчас.

— Лучше не хами мне сегодня. — Он уже поднялся по лестнице и направился к ее комнате. — Разговоры со мной водить незачем. И развлекать меня тоже ни к чему. Мне нужно потрахаться, ясно?

Упершись кулаком в широкое, но красивой формы бедро, мадам крикнула ему с насмешкой:

— А кота сначала выпустить я успею?

Заснуть Алекс не могла, лежала с открытыми глазами, когда вдруг зазвонил телефон. В такой поздний час? Она забеспокоилась. Не включая ночника, нащупала в темноте трубку и поднесла ее к уху.

— Алло, — хрипло сказала Алекс, она наплакалась, и голос сел. — Алло.

— Здрасьте, мисс Гейтер.

Сердце у нее отчаянно заколотилось от волнения, но она недовольно спросила:

— Опять вы? Надеюсь, сейчас вы намерены хоть что-то сказать, вы ведь меня разбудили, я крепко спала.

От Грега она слышала, что свидетели, не склонные давать показания, становятся более сговорчивыми, если принизить значимость того, что они имеют сообщить.

— Вы со мной нос-то не шибко задирайте. Я кой-чего знаю, что вам пригодится. И очень даже.

— А именно?

— А именно — кто укокошил вашу мамочку. Алекс изо всех сил старалась дышать ровно.

— По-моему, вы мне голову морочите.

— Не-а.

— Тогда говорите. Кто же это?

— Вы меня, дамочка, за дурака, что ли, держите? Думаете, Ламберт вам «жучка» в телефон не поставил?

— Вы просто кино насмотрелись. — Тем не менее она с подозрением покосилась на зажатую в руке трубку.

— «Последний шанс» где — знаете?

— Найду.

— Завтра вечером. — Он назвал час.

— Как я вас узнаю?

— Я вас сам узнаю.

Она не успела больше ничего сказать, он повесил трубку. Алекс с минуту сидела на краешке кровати, глядя в темноту. Ей вспомнилось предупреждение Рида о том, что в его городке ей может не поздоровиться. Воображение стало рисовать всевозможные ужасы, которые поджидают одинокую женщину. Когда она наконец легла, ладони у нее были влажные и сна — ни в одном глазу.

Глава 13

— Ни за что не догадаетесь, что она теперь затеяла. Шериф округа Пурселл поднес кружку с дымящимся кофе ко рту, подул и отхлебнул глоток. Кофе обжег язык, но он и внимания не обратил. Ему до зарезу требовалась доза кофеина.

— О ком мы толкуем? — поинтересовался он у помощника, который, глупо ухмыляясь, стоял в дверях кабинета; эта ухмылка чертовски раздражала шерифа. Он вообще не любил, когда ему задают загадки, а в то утро настроение у него было и вовсе не для шарад.

Мотнув головой, помощник указал на другое крыло здания.

— О поселившемся у нас прокуроре с голубыми глазками, нахально торчащими титьками и с ногами, которым конца нет.

Он звонко и смачно чмокнул губами.

Рид медленно опустил на пол ноги, лежавшие на уголке стола. Глаза его сверкнули ледяным огнем.

— Вы имеете в виду мисс Гейгер? Помощник, хоть и не был обременен излишком серого вещества, все же понял, что зашел слишком далеко.

— Гм, ага. То есть да, сэр.

— И дальше что? — мрачно спросил Рид.

— Звонили из похоронного бюро, сэр, некий мистер Дэвис, ну так он, сэр, жуткий шум из-за нее поднял. Она сейчас там, просматривает архивы и все такое.

— Что?

— Да, сэр, он именно так и сказал, шериф. Прямо остервенел весь, потому что…

— Позвони ему, скажи, еду.

Рид уже натягивал куртку. Если бы помощник не отступил от двери, шериф сбил бы его, когда выскакивал из кабинета.

Ненастная погода, из-за которой закрылись школы и многие предприятия, Рида волновала мало. Если б только шел снег, это бы еще полбеды, куда хуже толстая ледяная корка, покрывшая все вокруг. К сожалению, участок шерифа обязан работать в любую погоду, в любое время дня и ночи.

Встретивший его у дверей мистер Дэвис ломал от волнения руки.

— Я уже больше тридцати лет занимаюсь своим делом, и ничего подобного — ничего похожего, шериф, со мной прежде не случалось. Ну, пропадали гробы. Ну, грабили меня. Меня даже…

— Где она? — рявкнул Рид, прервав причитания гробовщика.

Тот молча кивнул. Рид затопал к двери, рванул ее. Сидевшая за столом Алекс выжидательно подняла глаза.

— Ну какого черта, что вы тут делаете?

— Доброе утро, шериф.

— Отвечайте на вопрос. — Рид захлопнул дверь и прошел в комнату. — У меня тут гробовщик бьется в истерике, и все из-за вас. Как вас вообще сюда занесло?

— На машине.

— Вам нельзя ездить в такую погоду.

— И тем не менее я приехала.

— А это что такое? — Он раздраженно указал на разбросанные по столу папки.

— Архив мистера Дэвиса за тот год, когда убили мою мать. Он разрешил мне просмотреть его.

— Вы его к этому принудили.

— Ничего подобного.

— Значит, запугали. Он спросил у вас ордер на обыск?

— Нет.

— А есть у вас ордер?

— Нет. Но я могу его получить.

— Без убедительной причины — вряд ли.

— Мне нужны неопровержимые доказательства того, что тело Седины Гейтер не погребено в той кладбищенской могиле.