Дмитрий Сергеевич Баюшев
Сокровища Черного Острова
Глава 1. Секретная информация
Джек Робинсон, компьютерщик и по совместительству хакер, вояжируя по компьютерным сетям, наткнулся на прелюбопытную информацию. Информация была засекреченной (но не для Робинсона) и гласила, что на некоем острове Х, прозванном моряками Черным, возможны крупные подземные залежи золота. Остров расположен в Тихом океане, имеет такие-то координаты.
Источником информации являлся некто Бенджамин Донован, сам в прошлом моряк, который, судя по другой информации, уже открытой, год назад преставился.
Робинсон начал выяснять дальнейшую судьбу залежей и к своему удивлению обнаружил, что на жирный кусок, подброшенный Донованом, никто не отреагировал. Об экспедиции на Черный Остров, которая непременно проявила бы себя сметами, отчетами, электронной перепиской, в огромной паутине не было ни слова.
Зато вскрылся следующий факт, засекреченный еще более ревностно, чем сообщение Донована, а именно: все, кто попал на Черный остров, либо погиб на месте, либо сошел с ума. Донован был единственным, кто попал, но не сошел. Впрочем, насчет сошел — не сошел разговор особый. С какой, так сказать, меркой подойти.
Что ж, рожок просигналил…
Вечером в логово Робинсона завалились двое: здоровенный, себя поперек шире, культурист Боб Галахер и полисмен в отставке Френк Шоммер. Шоммер был драчлив не в меру и как-то дал по носу своему начальнику, в результате чего и был разжалован. А так полицейским он был хорошим.
Троица сия дружила с первого класса и умудрилась пронести дружбу до описываемых времен, хотя после школы пути юношей резко разошлись. Сейчас каждому было по двадцать четыре.
Коль уж мы нескоро расстанемся с этой троицей, следует, наверное, кратенько описать каждого.
Джек Робинсон. Высок, изящен, рыжеват, носит очки. Симпатичен, скрупулезен. Холост.
Боб Галахер. Блондин. Вес 270 фунтов. Про таких говорят: пачка, ряха. Однако ряха не зверская, а вполне даже фотогеничная. Спокоен, как сфинкс. Холост.
Френк Шоммер. Тренированный верзила, владеющий боксом, каратэ и так называемым «русским стилем», когда не поймешь, то ли дерется человек, то ли дурака валяет. У этого красавца с пышной черной шевелюрой и щегольскими усиками нет отбоя от женщин. Разведен.
Внешне логово Робинсона представляло из себя аккуратный двухэтажный особнячок, внутри же это был антикварный магазин, пещера Флинта, лавка букиниста. Здесь на стенах висели ковры, шпаги, кинжалы и африканские маски. Полки и книжные шкафы ломились от книг. На подоконниках, столиках и тумбочках валялись справочники и атласы. Холодильник на кухне венчал желтый череп с черной повязкой на левой глазнице, а в одной из комнат второго этажа имелся пластмассовый скелет, облаченный в пиратское одеяние, стоял сундук, который не открывался еще с бабушкиных времен, и на флагштоке развевался черный флаг, обдуваемый мощным вентилятором. Также на втором этаже был кабинет с компьютером и лаборатория с техническими принадлежностями.
В логове помимо Робинсона обитали песик Стагер, кот Грей и несколько таинственных существ, покашливающих, постукивающих и приборматывающих по ночам…
— Чушь это на постном масле, — сказал Шоммер, едва Робинсон закончил свою рекламную речь по поводу не оприходованных богатств. — Золотишко лежит на виду и ни у кого руки не зачесались? Бред.
— Ты невнимателен, Френк, — пожурил его Робинсон. — Я же говорил: место гиблое. Может, там еще и урановая руда. Гнилое излучение.
— Уран-то, поди, дороже золота будет, — заметил невозмутимый Галахер. — Или нет?
— Дороже, — подтвердил Робинсон.
— Тем более, — сказал Шоммер. — Золотишко да еще уран. И никто не клюнул. Абсурд.
— Но может, и не уран, — ухмыльнувшись, произнес Робинсон. — Трещина в преисподнюю. Отрицательная энергия.
При этих словах лежавший в ногах у Галахера Стагер поднял голову, сонно посмотрел на Робинсона и обессиленно уронил голову на пол. Совсем обленился в четырех стенах.
— А мы, не будь дураки, какую-нибудь приспособу наденем, — продолжал Робинсон. — Какую-нибудь экранирующую сеточку на нашу умную черепушку, чтоб не спятить.
— А есть такие? — недоверчиво спросил Шоммер.
— Нет, так сделаем, — сказал Робинсон и подмигнул бесстрастному Галахеру.
Глава 2. Нечего умничать
Работа закипела.
Основным спонсором проекта «Черный Остров» был Джек Робинсон, которому зашибить десяток-другой тысяч долларов за какую-нибудь компьютерную программу для частной фирмы было раз плюнуть. Галахер с Шоммером закупали снаряжение, провиант. Был нанят вертолет, чтобы доставить груз и предпринимателей до побережья, и по факсу зафрахтован катер. Идти на катере предстояло более ста миль в один конец, но, разумеется, ни слова не было сказано о том, что конечной целью является Черный Остров. Отказали бы непременно.
Робинсон самолично изготовил четыре экранирующие сеточки с автономным питанием (одну для капитана катера, но это так, на всякий случай, если вдруг последний заартачится и не захочет покидать своего судна. Подразумевалось, что капитан не потребуется, Шоммер имел приличную практику судовождения), которые оказались на удивление хороши. Излучение СВЧ отскакивало от экрана, как горох от бетона. То же самое было с рентгеновским и радиационным излучениями. По завершении проекта можно было смело патентовать изобретение и грести за него деньги лопатой.
Но этого, разумеется, было мало, тело-то, грешную худосочную плоть, тоже нужно было предохранять, и Робинсон приспособил для этой цели гидрокостюмы, напылив на них защитный состав с примесью свинца. На голову поверх сеточки, целью которой было оградить мозг от направленных излучений созданием энергетического панциря, надевался мотоциклетный шлем с защитным забралом, покрытый идентичным напылением. Видимость сквозь зачерненное стекло при этом ухудшалось ненамного. Сверху к шлему был прикручен фонарь, питаемый от аккумулятора.
Когда всё было готово, Робинсон и Галахер взяли по две недели отпуска и вместе с Шоммером, которому отпуск брать было не нужно, направили свои стопы на запад, к Тихому океану.
За пару с небольшим часов вертолет домчал их до Манзаниты, где снаряжение и провиант были перегружены в зафрахтованный на неделю катер.
Сняться с якоря решено было завтра утром и, поскольку время еще было детское, друзья организовали ужин, на который пригласили капитана.
Капитан посудины, приземистый морской волк лет шестидесяти с гаком, загорелый, продубленный, просоленный, с дыркой вместо двух нижних зубов, куда удобно помещался мундштук старой прокуренной трубки, хватив стакан рому и закурив, добродушно осведомился:
— Куда лыжи вострим, ежели не тайна?
Надо же, терпел себе, терпел, ни разу про конечный пункт не спросил, а тут н
— На Черный Остров, папаша, — весело ответил Шоммер. — Туда, где черти водятся.
Капитан подавился дымом, заперхал, начал вытирать слезы круглыми коричневыми кулаками, потом молча набухал себе еще стакан, выпил одним махом и сипло заявил:
— Чао, ребятки. Рад был познакомиться.
Пришлось уламывать. На это ушли два часа, еще пара бутылок рома, добрый кусок ветчины и тысяча долларов вдобавок к уже полученному кэпом гонорару. Капитан категорически отказался плыть вместе с ними, и эта тысяча была как бы страховкой за катер. Смешная, надо сказать, страховка, если учесть, что катер тянул не на один десяток тысяч.
Капитан заснул за столом с погасшей трубкой во рту. За руки — за ноги его отнесли в каюту на кровать. Трубку изо рта вынули, положили на стол.
Сами устроили себе ложе на корме, где и проспали до восхода.
Разбудил их капитан — изрядно помятый, смурной, но вполне трезвый и здраво рассуждающий. Как будто и не было вчера трех бутылок рома.
Океан был тих, причал пуст — ни человечка, только лодки, катера да пара яхт.
Капитан, отказавшись похмелиться, выкушал бокал кофе, сказал: «Вернетесь раньше, оставьте катер здесь же или поблизости. Не забудьте пришвартоваться. Ключ положите в бардачок, Френк знает куда. Давайте, ребятки, семь футов под килем», — и ушел, не оглядываясь. Не взял ничего из своего барахла. Наверное, это было нехорошей приметой: забирать что-то с судна перед отплытием.