Выбрать главу

– Где же ты его умудрился видеть, пьяная твоя рожа, если он давным-давно покойник? – взорвался вдруг Малисиозо.

– Пару м…месяцев тому назад в Силенто, куда-а мы п-плаавали за ружейным м-маслом. Балабол м-может п…подтвердить, он тоже его видел. Парень торчал в п…порту на п…причале с какой-то смазливой д…девчонкой.

– Может, тебе померещилось с пьяных глаз? Ведь так? Поклянись, болван!

– Проклятье на м-мою грешную д-душу, капитан! Я был трезв! Р…разрази меня гром! Кальмарьи к…кишки мне в глотку!

– Балабола немедленно ко мне!

– Капитан, простите, это невозможно, – отозвался виновато помощник капитана, почесывая бок. – Он принял слишком большую порцию рома и отдал концы еще на прошлой неделе.

– Проклятье! Мешок вонючих костей! – выругался Малисиозо, в гневе топнув ногой. – Я вам устрою сладкую жизнь, гнусные пропойцы! С завтрашнего дня на корабле вводится «сухой закон»! Никаких пьянок! Никаких самовольных отлучек на берег! Будете заниматься только учебой! Клянусь, я выбью лень и дурь из ваших бестолковых голов!

– Разрешите, капитан… – раздался нерешительный голос из задних пиратских рядов.

– Чего у тебя, Карапузо?

– Помните, капитан, в Карамбу заходила с дружественным визитом эскадра адмирала Гавилана?

– Ну, помню! Ну и что? Только не пойму, какое это имеет отношение к проклятому Торбеллино?

– Самое прямое, мой капитан. Так вот, в тот день мы с друзьями выпивали в кабачке «Пушечное ядро»…

– Ты, быстрее можешь говорить, не тяни кота за хвост! – разозлился Малисиозо, нервно постукивая тростью по поручню.

– В трактире за наш стол подсел некий Руин, слуга Доктора Энви, который хвастался, что он только что сдал лично самому адмиралу опасного государственного преступника, что Гавилан теперь покажет Торбеллино, где раки зимуют. Это я точно запомнил, он так и сказал – «покажет Торбеллино, где раки зимуют». Я еще тогда подумал о нашем пропавшем Торбеллино, поэтому и запомнил.

– Руин, говоришь?

– Да, Руин. Он так представился. Я этого типа и раньше несколько раз встречал в кабачке, правда, в стельку пьяного, но это было в прошлом году.

– Бабило!

– Да, капитан!

– Немедленно проверить, есть ли такой слуга у Доктора Энви!

– Будет исполнено, капитан!

– Чевалачо!

– Да, мой капитан!

– Этого Руина разыскать и срочно доставить на «Пари», я лично хочу с ним поговорить на одну щекотливую тему.

– Слушаюсь! Карифано, Фанфарони, Сардино, Карапузо! В шлюпку!

Четверо пиратов вместе с Бабило незамедлительно проследовали за помощником капитана к трапу и, усевшись в шлюпку, стали усиленно грести в сторону Карамбы.

– Интересненькая получается история, братцы! – продолжал выплескивать свое негодование на притихший экипаж Малисиозо. – Выходит, несколько месяцев назад покойный беглый раб Торбеллино, живехонький, свободно разгуливал по улицам Карамбы в обществе какого-то Руина, а мы об этом ничего не знали и не ведали! Он же, можно сказать, был в наших руках!

* * *

Поздним вечером группа пиратов, возглавляемая Чевалачо, вернулась на корабль не с пустыми руками, а со слугой «злого гения», с насмерть перепуганным Руином, который в толк не мог взять, с какой такой стати, он вдруг понадобился коварному пирату Малисиозо. Пират и Руин ненадолго уединились в капитанской каюте, о чем там шел у них разговор ( никто не знает, но то, что Малисиозо после беседы пришел в неописуемое бешенство и с кулаками набросился на Руина, – это очевидный факт. Он метался по палубе, как разъяренный бык, изрыгая такие грязные ругательства, на какие были способны только соседи с галеры «Каналья» ( Одноглазый Пуэрко и его разнузданное окружение.

– Бедный Трезоро! Бедный Трезоро! Ну, я отомщу! – выкрикивал в ярости Малисиозо. – Да, как он посмел трогать моих людей! Проклятый живодер! Жалкий докторишка!

Часть притихших и перепуганных пиратов попряталась по щелям и укромным закоулкам судна, боясь ненароком попасть под горячую руку разгневанного капитана.

– Чевалачо!

– Я здесь, капитан!

– Выбросить эту тупую образину за борт!

– Как за борт?

– Коленкой! Под зад!

– А если утонет?

– Туда ему и дорога! Исполняй!

– Карифано! Карапузо! Ко мне! – помощник капитана, подозвав пиратов, кивнул на гостя. – Это дерьмо ( за борт!

Через секунду ничего не понимающий Руин полетел кверх тормашками в воду. Не умеющего плавать слугу спасло лишь то, что на спине под сюртуком образовался воздушный пузырь, который сыграл роль спасательного круга и не дал бедняге утонуть.

* * *