— Он. Где искать?
— Почему?
— Потому что Киттинг был знаком с Уильямом Томпсоном. По легенде.
— Что ещё за Томпсон? Какая ещё, нахрен, легенда? — в голосе промелькнули подозрительные нотки. — Крейг, во что ты ввязался?
— Позже расскажу. Говори, где.
— Мадридский морской музей, но ты объяснишь мне или...
— Я понял. Спасибо, Саймон.
— Эгей, погоди-ка… Дилан, что происходит? Чем я ещё могу помочь?
— Пока ничем. Главное, будь на связи.
— Стоп, так не пойдёт. Ты, что, правда, полетишь в Мадрид?
— Ближайшим рейсом, — Крейг задумчиво обернулся к висевшему под потолком табло. — Надеюсь, к утру буду там.
— Ясно. Тогда встретимся в Барахасе. И не смей ничего без меня делать. Я выезжаю.
— Саймон, что… Подожди! — запоздало закричал Дилан в трубку, но тот уже успел повесить трубку.
Потрясающе, просто потрясающе. Сам влип по глупости, а теперь и лучшего друга втянул.
***
Мадрид, Испания, аэропорт Барахас, несколько часов спустя
Перелёт вышел долгим. Не имея прямых рейсов, пришлось делать пересадку, так что нечего и говорить, что приземлившись в Мадриде, Дилан уже ничему в этом мире не был рад. Слишком уж насыщенными вышли последние сутки. А для любителя чётко выверенной последовательности это настоящая каторга.
К тому же произошла накладка с работой. Нельзя ведь просто позвонить и потребовать отгул за свой счёт на неопределённый срок. Кому такое понравится? И когда теперь всё утихнет?
При благоприятном раскладе — сккоро, вот только вряд ли можно назвать благоприятным ситуацию, когда за тобой охотятся отмороженные на голову амбалы.
К тому же практически все сбережения ушли на билеты, так что теперь Дилан, по факту, был обобран до нитки. Благо Саймон уже ждал его в аэропорту и, предварительно созвонившись, они пересеклись на выходе из терминала.
Его друг больше смахивал на подростка-переростка. Рыжий, взъерошенный, одетый в нелепую футболку с надписью: «Лига Сатаны», он ну никак не походил на серьёзного человека, которому не так давно перевалило за тридцатник. Даже с недавних пор отпущенная борода не накидывала ему лет. Хотя вроде как должна была.
Зато Саймон был во всеоружии: чемодан на колёсиках, сумка с ноутбуком, на поясе повязанная дутая куртка. Уместная для Лондонских ветров, но абсолютно бесполезная здесь.
— Какого дьявола тебе не сидится дома? — вместо приветствий накинулся на него Дилан.
— Спокойнее, спокойнее, — миролюбиво помахал руками тот. — Не каждый день мне звонят с другого континента и просят помощи. Рассказывай: в чём дело?
Крейг удручённо выдохнул и произнёс лишь одно слово.
— Холли.
Саймон моментально поменялся в лице.
— Опять эта стерва? Куда на этот раз она тебя втянула? Слушай, я всё понимаю, но эта… Я бы на твоём месте давно послал бы её туда, куда…
Дилан миролюбиво пресёк его негодование.
— Именно это и собираюсь сделать. Но для начала мне нужно её найти.
Саймон обвёл глазами территорию аэропорта.
— Здесь? В Мадриде? — кивок в ответ. — И, как понимаю, поиски надо начинать с музея? — ещё один кивок. — Тогда чего стоим? Пошли. Заодно объяснишь, что, блин, происходит.
— Расскажу, но сначала давай уточним: сколько у тебя средств в наличии, и есть ли заначка?
***
Испания, Мадрид, Пасео-дель-Прадо, Морской мадридский музей
Мадридский музей заслужил право быть в тройке лидеров. Вообще, изначально это место планировалось использовать в учебных целях, однако годами позже ему присвоили официальный статус музея. Тогда же в монументальные стены Министерства Военно-морского флота вдохнулась вторая жизнь.
Несмотря на странность сложившихся обстоятельств, Дилан едва ли не затаив дыхание ходил по залам, рассматривая экспонаты. Ему, как ценителю истории, все находящиеся здесь вещи открывались с особенной стороны.
Навигационные инструменты, оружие, морские флаги, макеты кораблей, работы художников-маринистов и самая главная ценность заведения — карта Хуана де ла Коса, одного из первооткрывателей Америки.