Выбрать главу

— Тяжело? — Дилан тем временем крутился возле Холли, заботливо придерживая её под локоть.

— За меня не переживай. Или хочешь понести даму на руках как благородный рыцарь? Я не против.

Крейг со смешком прищурился.

— Только когда окажешься при смерти, а меня замучает совесть.

— Ты этого никогда не допустишь, — мягко улыбнулась Паркер, благодарно коснувшись тыльной стороной ладони его щеки, но заметив шевеление в стороне, её улыбка тут же стёрлась. — Саймон, отойди от берега, сказано же! Вот любопытный олень!

Сунувшийся было куда не следует друг поспешно сдал назад, с сосущим под ложечкой содроганием встретившись с выглядывающими из-под воды немигающими зрачками.

Если это «обитель хищников», как окрестил водоём почивший Томпсон, то скорее всего, аллигаторша тут была далека не одна такая. Дотянет ли блондин до их возвращения? Если они почуют кровь, пистолет может уже не помочь, а калекой далеко не убежишь.

Впрочем, чего беспокоиться о наёмном убийце? Им бы о себе побеспокоиться. Их осталось семеро: Холли, Саймон и Дилан против Висконти, Цербера и трёх его соглядатаев. Расклад куда лучше, чем несколько часов назад, но всё равно не блестящий.

Особенно когда ближе к закату, издалека услышав шум воды, они вышли на высокий уступ, с которого открывался вид на срывающийся с вершин парных гор водопад.

Холли, нога которой болела не меньше, чем расчёсанные укусы, с жадностью вдыхала влажный воздух. Прилипшая к телу одежда молила о том, чтобы ополоснуться, однако воспоминания от недавнего приключения были еще слишком свежи. Рисковать не хотелось.

Только вот проблема у путников всё равно возникла — полоса суши обрывалась точно до возвышенности, по которой каскадом спадал водный поток. Дальше узкое устье, а за ним продолжение берега. Хочешь — не хочешь, а перебраться на другую сторону получится только вплавь.

— И что дальше? — Бруно Висконти выжидающе обернулся к Дилану.

Тот прикрыл глаза, вспоминая утраченные строки из дневника.

— «Отыскать вход можно лишь переборов страх перед слепой бездной», — по памяти процитировал он.

— Не расшифруйте? — поинтересовался миллиардер, прекрасно догадываясь, каков будет ответ.

— Я вижу здесь лишь одну слепую бездну.

— Прекрасно. И так, кто самый смелый и не побоится нырнуть?

— Куда? Туда? — Саймон с ужасом поёжился. — А если там тоже водятся зубастики? Или змеи? Ну уж нет… я пас.

При упоминании о змеях Холли передёрнуло. Висконти же расплылся в ехидной улыбке.

— Отлично, вот и нашёлся доброволец.

Цербер, получив немой сигнал, без лишних церемоний столкнул Саймона с края. С протяжным вскриком бедняга сорвался вниз, бомбочкой влетев в воду.

— Спятили? — яростно набросился ни них Дилан. — А нельзя было как-то иначе?

— Так быстрее. Ну что там, мистер Роджерс? Что-нибудь есть? Зубастики, змеи или, быть может, тайный проход?

Вынырнувший и потешно барахтающийся на поверхности Саймон только и мог, что отплёвываться водой, которой успел наглотаться.

— Откуда я знаю? Дно далеко. Ай… — испугался он, всматриваясь во что-то под собой. — И рыбы водятся.

— Жаль, — Висконти снова переключился на Крейга. — Как быть дальше?

Да если бы тот знал! Он был почти уверен, что где-то там обнаружится скрытый лаз.

«Перебороть страх перед слепой бездной»

Слепой. Но вода ведь не так уж и слепа, а вот то, что за ней… Грохочущий шум водопада стал особенно ценен.

— Саймон, доплыви до скал, — попросил Дилан. — Глянь, что за ним.

— Рехнулся!?

— Пожалуйста. Ты всё равно уже мокрый.

Саймон энтузиазмом, конечно, не горел, но послушался. Тем более, течение само уносило его в нужном направлении. Продолжая опасаться возможных местных обитателей, он шустро доплыл до подножия и нырнув, на несколько секунд скрылся из виду. На несколько долгих, томительных и просто невыносимых секунд...

— Там вода уходит вниз, — голова Саймона, наконец, вновь показалась на поверхности. — И пологий спуск.