— У меня есть все основания опасаться, что Айрин не согласится на вашу половину пая, — сказала София Грегори. — Она такая независимая и свободолюбивая: твердо заявила, что будет единоличной владелицей своей фирмы и не желает обращаться за помощью ни к одному мужчине.
Этот разговор состоялся в его офисе на Хаттон-Гарден. Сидя в кожаном кресле напротив Софии, Грегори внимательно смотрел на нее.
— Меня это не удивляет. Разумеется, я огорчен. А вы сможете оказать ей финансовую помощь? Найдется ли у вас достаточно средств?
— К сожалению, нет. Поэтому я и обратилась к вам. После окончания торгов у Фаберже вы собираетесь в Париж. У меня к вам большая просьба. Вы хорошо знаете мадам Роже, поэтому не могли бы вы попытаться уговорить ее стать совладелицей фирмы Айрин на равных долях.
Грегори помедлил, не потому, что он не хотел обращаться к Габриэль, а потому, что не верил в успех.
— Мне очень жаль, но я должен сказать, что куртизанки — это особая порода людей. Они думают только о себе и собственной выгоде. Их редко интересуют чужие проблемы. И меньше всего они думают о мужчинах, которые пользуются их услугами. Самое важное для них — это деньги и собственное благополучие. Не знаю, согласится ли Габриэль дать Айрин такую крупную сумму.
— В Париже она проявила невероятную щедрость, подарив Айрин кучу изумрудов, — напомнила София.
— Это исключительный случай. Я бы сказал, эмоциональный порыв, прихоть, каприз. Считаете, я несправедлив к ней? Возможно. В общем, так. Дайте мне карт-бланш. Предоставьте возможность поступить так, как я сочту нужным. Обещаю сделать все от меня зависящее.
София не сомневалась, что Грегори удастся убедить Габриэль. Ей хотелось верить в то, что старая куртизанка с возрастом подобрела, стала более великодушной, чем в те времена, когда с легкостью рассталась со своей родной дочерью, а позже не предостерегла от брака с человеком, характер которого внушал ей серьезные опасения. София покинула Хаттон-Гарден довольная разговором.
Спрос на изделия Фаберже рос с каждым днем. В офис потоком шли новые заявки. Самыми важными были заказы из Букингемского дворца. Королева Александра была страстной собирательницей изделий Фаберже. Наступил последний день торгов, и двери салона закрылись для посетителей. Айрин и Грегори еще раз вместе просмотрели последние заказы.
— Я буду скучать без вас, — сказал он, когда Айрин отложила последнюю заявку. Они были одни в номере. Все сотрудники уже разошлись по домам. Это были его первые слова, не касающиеся работы, сказанные им после поцелуя в кабинете. В офисе они говорили только о служебных делах. — Мы видимся здесь в последний раз. Завтра я уезжаю в Амстердам, а потом в Париж и Монте-Карло.
— Собрались отдохнуть? — спросила она.
— Нет, еду по делам.
— И какие дела могут быть в Монте-Карло?
— Еще какие! Это единственное место в мире, где деньги льются рекой и где самый большой спрос на бриллианты!
— Неужели? — Айрин навострила уши. — Больше, чем в Париже?
— Там все сконцентрировано в одном месте, вокруг казино, где за ночь проигрываются целые состояния, меняя своих владельцев: Вандербильды, Ротшильды, представители королевских семей и множество других важных особ.
Айрин медленно опустилась в кресло. Ее осенила важная мысль.
— А недвижимость там очень дорогая? — спросила она.
— В зависимости от места. В самом престижном районе немыслимо дорогая. Но в основном там сплошь узкие улочки, практически не освоенные торговцами и коммерсантами. Таким был Монте-Карло до строительства казино.
— А нельзя ли там взять в аренду два небольших помещения, как вы думаете? Одно под магазин, другое под мастерскую?
— Если не станете медлить, то можно. Думаю, в ближайшем будущем, с развитием курорта, каждый дюйм площади там будет стоить бешеных денег. Сейчас, насколько мне известно, уже есть полдюжины ювелирных магазинов. Это признак растущего богатства. Неслучайно я все чаще встречаю там своих коллег-коммерсантов и прочих торговцев золотом и драгоценностями. Один местный клиент из Монте-Карло давно просит меня найти ему уникальный камень.
Айрин внимательно слушала его, думая о своем.
— Я уверена, что Артур Лукас уговорит жену переехать в Монте-Карло. Она не хотела жить в Лондоне, но против Монте-Карло, думаю, не будет возражать. Со временем постараюсь их переманить.
Грегори подошел ближе и, опершись на спинку ее кресла, внимательно посмотрел на нее сверху вниз.
— Я вижу, вы основательно готовитесь к карьере. Вы когда-то собирались остаться в Париже, но здесь страшная конкуренция. Не стоит прыгать выше собственной головы. Надо все хорошенько обдумать. А что касается куртизанок, то Монте-Карло — это их излюбленное место, где они охотятся за денежными мешками. Вы не хотите подъехать туда дней через десять, когда я буду в Монте-Карло? Я там всех знаю и мог бы вам помочь подыскать хороший вариант.
Он быстро посмотрел на нее. Их взгляды встретились. Это было похоже на вспышку молнии. Оба знали, чем может закончиться их встреча, понимали, что могут не устоять перед искушением. Грегори видел, как она напряглась, быстро поднялась и собралась уходить. Это было единственным средством защититься от исходящего от него магнетизма и собственной страсти, которые неудержимо влекли ее к нему.
— Это невозможно. Вы забываете, что мой договор с Фаберже действует до следующей выставки. Возможно, я могла бы вырваться на несколько дней, в перерыве между торгами, — сказала она, по-мужски протянув ему руку для пожатия. — До свидания. Мне было приятно наше сотрудничество.
— До свидания, — ответил он, долго не выпуская ее руки.
Айрин, почти в панике, отдернула руку и, схватив на ходу пальто и шляпу, выбежала из номера.
Грегори подошел к окну и увидел, как она выскочила из отеля, наклонив голову. Ему показалось, что она плачет. Он долго смотрел ей вслед, пока она не исчезла из виду.
Айрин не могла приехать в Монте-Карло до следующих торгов Фаберже. Перед отъездом она получила два важных письма из России, с родины Софии. Одно от Марии. Она писала, что обручилась с князем Леоном Романовым — молодым красавцем, у которого были все качества, о которых только может мечтать молодая девушка. Другое письмо от дедушки Марии, заказавшего Айрин эскиз свадебной диадемы, которую должны были выполнить в одной из мастерских Фаберже.
Никогда еще Айрин не получала такого приятного и заманчивого заказа. Вспоминая прекрасное лицо Марии, она сразу же принялась рисовать предварительные эскизы. Она часами просиживала над рисунком, пока не возник окончательный вариант, достойный этой необыкновенной девушки. В письме князя Владимира говорилось, что выбрать камни предоставляется ей, а само изделие во всех деталях выполнит ювелир из мастерских Фаберже. Айрин была польщена таким заказом, свидетельствовавшим о том, что Мария и ее дедушка полностью доверяют ее вкусу. В результате получился рисунок в виде короны, усеянной бриллиантами, с подвешенными жемчужинами и красными шпинелями каплевидной формы, из-под которой должна будет свисать свадебная фата из кружева и шелка.
— Это настоящий шедевр, — воскликнула София, увидев рисунок, на котором были тщательно прочерчены все детали, необходимые для работы ювелира. — Думаю, скоро тебе придется заняться украшением для собственной свадьбы.
— Это маловероятно, — твердо произнесла Айрин.
Она все меньше выходила в свет, полностью отдавшись работе, а в свободное время много читала или занималась дизайном. В отличие от нее София расцвела, вела бурную светскую жизнь. Все ее вечера были расписаны до минуты. Ее очень тревожило не столько отшельничество Айрин, которая отказывалась от всех приглашений, сколько некоторые другие обстоятельства. Адвокатам никак не удавалось добиться разрешения на получение наличных денег с ее счетов в банке, чтобы оказать финансовую помощь Айрин, которая даже не догадывалась о намерениях своей мачехи. Грегори не смог выбить из Габриэль ни единого франка. Он оказался прав в своих предположениях. Старуха действительно не захотела пойти на такие расходы даже ради родной внучки. Она была недовольна уже самим визитом Грегори. Дело в том, что она недавно получила от нее письмо, в котором Айрин писала, что собирается открыть ювелирную мастерскую в Монте-Карло, рассчитывая на многочисленные заказы от знатных куртизанок и других состоятельных особ. Грегори догадался, что именно это обстоятельство заставило ее категорически отказать в помощи.