- Не очень-то хорошо я знаком с обычаями арабов,- рассуждал пан Роман,но, насколько знаю, подарки даются или за какие-то услуги, оказанные им в прошлом, или в чаянии каких-то услуг в будущем.
- Ничего специфически арабского я лично в таких обычаях не вижу, заметила его жена.- У нас поступают точно так же. Ты лучше скажи, как нам сейчас отнестись к такому финту?
- А никак. Если даритель будет околачиваться поблизости, значит, надеется на ответный сувенир. Тогда что-нибудь придумаем. Лампа и в самом деле изумительна. Можно будет взамен подарить ту шкатулку с ключиком, что ты привезла. Ну, изделие наших народных промыслов. Или декоративную тарелку. Особой проблемы я тут не вижу.
- И все-таки я бы на всякий случай спросила господина Хакима, что он мыслит на сей счет.
- Хорошая мысль! - обрадовался пан Роман. - Он ведь собирался к нам на пикник прийти, вот и спросим.
Сенчиковские, как и обещали, приехали в выходной день. Хозяева свозили их к водопаду, повозили по городу. На этом осмотр местных достопримечательностей, собственно, и закончился. Вернулись домой, а вскоре пришел и господин Хаким.
За вкусным обедом хозяева рассказывали гостям об экспериментальном пикнике, и пани Сенчиковская буквально заходилась от смеха, так что слезы лились потоком. Подали десерт. Пан Роман вспомнил о лампе-сувенире, попросил Павлика принести ее, чтобы продемонстрировать гостям.
Выслушав подробный рассказ о том, как жена какого-то араба принесла эту лампу в подарок их детям, полицейский улыбнулся и заявил, что всецело разделяет мнение пана Романа о том, как Хабровичам теперь следует поступить. Если даритель станет настырно околачиваться поблизости - тоже подарить ему что-нибудь, а если нет - так нет.
Облегченно вздохнув, Павлик с Яночкой поспешили унести лампу к себе с глаз долой. Тут пани Кристина продемонстрировала пани Сенчиковской аметисты, подобранные в каменоломне, и разговор необратимо свернул на рельсы происшествия в каменоломне. О лампе сразу же забыли.
Сбежав от гостей, дети опять поставили лампу на ящик в комнате Павлика и вернулись к своим проблемам. До завтра к Павлику переселили и Яночку, а в ее комнату поместили приезжих гостей. Уединившись, дети опять принялись осматривать обе лампы, удивляясь сходству нацарапанных на их дне непонятных таинственных надписей.
- А может, он хочет завербовать нас к себе в шайку? - выдвинул свежую идею Павлик.- Потому и прислал лампу с тайными знаками. Дескать, давайте искать сокровища вместе...
- Не думаю, - возразила Яночка. - Одному ему сподручнее заняться сокровищами, ведь он из местных. Зачем ему мы?
- А ты откуда знаешь, что легче? Может, он рассчитывает на Хабра? Или думает, что мы больше него знаем о сокровищах.
- Погоди-ка, может, для этого нужны обе лампы? Вроде вот этот малюсенький значок на второй лампе немного другой...
И две головы опять склонились над рисунками, изображающими таинственные письмена на обеих лампах. И тут в дверь к ребятам постучал господин Хаким.
- Вы разрешите войти? Мне хотелось бы с вами поговорить без взрослых. Ведь вы говорите по-французски ?
- Говорим, но медленно. И не очень хорошо, - ответил Павлик. - Конечно, входите. Садитесь вот на эту табуретку, стульев у нас нет.
- Или вот здесь, на кровати, если хотите. Все стулья в гостиной, пардон.
Полицейский начальник без церемоний уселся на краешек постели и приступил к делу.
- Итак, я пришел побеседовать с вами, - весело начал он, блеснув черными глазами.
- О чем, интересно? - недоверчиво спросила девочка.
- А вот об этом! - махнул рукой полицейский на новую лампу. - Мне бы хотелось знать в подробностях, что говорила вам жена человека, приславшего лампу в подарок. Повторите, пожалуйста, каждое слово.
Брат с сестрой переглянулись. Им вовсе не хотелось повторять полицейскому слова женщины о том, что они оказали ее мужу какую-то услугу и что они любят друг друга.
Родителям они, во всяком случае, об этом не рассказывали.
Как всегда в трудные минуты, разговор начала Яночка, взглядом велев брату молчать.
- Эта женщина сказала: "Это для вас. Подарок. Сувенир",- осторожно начала Яночка, следя за своими словами. - Потом сказала, что прислал его ее муж. "Он знать, что вы его любить",- добавила она. И еще раз повторила, что это подарок и сувенир.
- И вы совсем не удивились, получив такой сувенир? - откровенно засмеялся полицейский.
- Конечно же, мы были очень удивлены, - как можно правильнее по-французски ответила девочка и для верности добавила: - Очень удивлены! Страшно удивлены! Абсолютно удивлены!
- Что же вас так страшно удивило? Ее слова?
- Да все вместе.
- Ответьте мне, пожалуйста, не удивили ли вас ее слова о том, что ее муж знает - вы его любите. Не показалось ли вам самим странным такое утверждение? Не удивлялись ли вы тому, откуда ее муж может знать о вашей любви к нему?
Брат с сестрой лихорадочно переговаривались по-польски, уточняя смысл вопроса арабского полицейского. Особенно волновался импульсивный Павлик, которому этот вопрос только сейчас пришел в голову.
- Чтоб мне сдохнуть, с какой стати она такое ляпнула? - нервничал он.
Отвечать на вопрос полицейского опять пришлось Яночке.
- Да, месье, мы были страшно удивлены, абсолютно удивлены, - сказала девочка, в волнении позабыв некоторые французские слова. - И мы совершенно не понимаем, почему она так сказала. А вы понимаете?
- Понимаю, - опять рассмеялся господин Хаким. - Я же ведь... беседовал с этой бандой воров. Они видели, как вы украли их лампу. И поняли, что вы очень любите лампы.
Павлик от возмущения вскочил с места.
- Что?! Мы украли их лампу?
- Да нет же! - тоже очень эмоционально возразила Яночка.- Вы не так их поняли. Это они украли нашу лампу!
- Нет, я все правильно понял. Они украли вашу лампу, а вы украли у них их лампу. - Да нет же! Это была наша лампа! Полицейский спокойно пояснил:
- Украденная ворами ваша лампа находилась совсем в другом месте. А вы выкрали их лампу. Они видели, как вы крали, но ничего не говорили.
Нет, наверное, они все-таки чего-то не поняли, как-никак беседуют на иностранном языке. Дети попросили полицейского еще раз повторить им свое сенсационное сообщение и, по возможности, более доступным для них языком.