— Папа, ты был хорошим поэтом?
— Кто знает? Возможно, стал бы хорошим. — Он бросил на нее ласковый и несколько смущенный взгляд. — Я… я немного писал в последнее время.
— Папа! Ты имеешь в виду поэзию? Потрясающе!
— Только пара сонетов и один белый стих.
— Я хочу прочитать!
Он улыбнулся.
— Это на итальянском.
— Значит, буду читать со словарем в руках.
— Посмотрим, — сказал он, и они вновь занялись упаковкой, работая молча бок о бок следующие полчаса.
Наконец последняя вещь из ее одежды была убрана. Пит порылась среди коробок в поисках одной маленькой для ее косметики, фена и туалетных принадлежностей. Когда она отыскала ее, она посмотрела на Стива. Он сидел неподвижно, пристально разглядывая фотографию в большой книге.
Она села рядом с ним на диван.
— Это каталог того аукциона в Женеве в прошлом году — коллекция Хейнс. — Она протянула руку за каталогом. — Дай я тебе покажу рубин, который купил Марсель. Тот, что хотела герцогиня…
Он не отдал ей книгу. Когда она попыталась взять ее, он не выпустил ее из рук ни на минуту.
— Папа? — позвала она, изучая его лицо. Он очень побледнел. — С тобой все в порядке?
— Что? — сказал он, быстро подняв голову. Его глаза опять устремились к фотографии колье с невидимо укрепленными сапфирами и изумрудами и с буквой С, выложенной бриллиантами на застежке. Он прочитал краткое описание украшения и его стоимость. — Кто это купил?
— Марсель Ивер, хотя на самом деле не он назначал цену. Там из-за него была целая драка. — Пит вспомнила схватку между Андреа и Антонио Скаппа, хотя не думала, что отцу будут интересны подробности. В конце концов, он ведь не знает людей. Она посмотрела через его плечо на фотографию. — Красивое, правда? Хотя ушло за большую цену, чем оно стоит на самом деле.
Стив поднял глаза.
— Думаю, мы все закончили. — Он закрыл каталог и швырнул его в коробку. — Нам не пора уходить?
— Нет, хозяин. Еще нет. — Она рассмеялась, подняла пустую коробку и исчезла в ванной комнате.
Когда она ушла, Стив посмотрел минуту на коробку, потом, не в силах удержаться, опять потянулся за каталогом и открыл на странице с изображением колье.
Даже спустя сорок лет Стефано Д’Анджели сразу же узнал колье. Он провел пальцами по букве С. С — значит Коломба. В последний раз он видел, как его перебирали изящные пальцы матери.
Он быстро перелистал остальной каталог. Может быть, узнает что-нибудь еще, какие-то другие украшения, принадлежавшие его матери. Но больше ничего не оказалось. Все остальное осталось только в воспоминаниях.
— Витторио, — тихо произнес он, задыхаясь, внезапно охваченный бурей всех чувств тех последних дней войны. На какой-то краткий миг ему показалось, что лишь несколько минут назад он узнал о смерти матери, о предательстве его брата. — Нет, — прошептал он. — Это история. — Он закрыл каталог. — История, — повторил он и положил каталог на дно коробки под другие тома. — Пусть остается погребенной.
КНИГА IV
Блеск
Глава 1
Нью-Йорк. Август 1984-го
— Задержитесь там, мисс Д’Анджели…
Когда Пит пробиралась сквозь лабиринт столов, за которыми сидела элита нью-йоркского мира моды, ожидающая начала церемонии награждения премией Коти, ее еще раз остановил один из фотографов, желающий сделать ее снимок.
— Потрясающе, — сказал человек из «Таймс». — Еще один, пожалуйста…
Несмотря на шикарную, блестящую публику, которая заполнила сегодня вечером аудиторию Института технологии моды, ярче всех сияла Пьетра Д’Анджели. И не потому, что купленное специально для этого случая облегающее серебристо-белое платье от Камали выглядело более эффектно, чем туалеты других дам. Что выделяло Пит — так это блеск ее украшений, сделанных по собственным рисункам. Колье в виде больших, абстрактной формы бриллиантовых снежинок, соединенных вместе так, что частично перекрывали одна другую, и серьги, такие же снежинки были разбросаны в роскошных черных волосах, зачесанных кверху.
Обычно Пит избегала эффектного вида. Она создавала украшения для других, не для себя. Но Джесс уговорила ее по такому случаю быть более смелой.
— Постарайся изо всех сил, детка. Не прячь свои бриллианты под спудом. — В конце концов она в этом году идет на церемонию награждения премией Коти, потому что будет присужден специальный приз за рисунок ювелирного украшения. Если ей повезет и она выиграет этот приз, то ей хотелось гордо стоять перед равными ей и поразить их некоторыми из лучших образцов ее творчества.