1. Исходя из того, что размеры этого походного знака так малы, справедливо сделаю вывод о соответствии вкусам вендов изготовление металлических юлжков только малых размеров. Нельзя поэтому принижать достоинство описываемых фигурок только потому, что они столь небольшого размера, а следует объяснить это неблагоприятными обстоятельствами жизни вендов.
2. Ввиду того, что Цирнитра ни в коем случае не может быть причинён к домашним божествам, или пенатам, а, напротив, всегда стоял в храме Ретры, следовательно, и остальные фигуры таких размеров, найденные в одном и том же месте, являются не домашними, а публичными богами реда-риев и подлинными обитателями храма в Ретре.
ЖЕЗЛ МИРА
Рисунок 23
Фиг. 23. Жезл мира
§ 227. Фигура
Хотя нижняя часть обвитого змеёй жезла обломана, это означает только то, что отсутствует нижний конец, который закреплялся на деревянном основании. Жезл весит 21 лот, а его длина превышает 6 дюймов. На голове змеи покоится фигурка, которая с одной стороны имеет большое сходство с головой Цирнитры. На правой стороне рядом с обращённое вверх головой лежит нечто круглое; на левой стороне изображение повторяется. С головы свисает клапан (?)143 , укладываясь на круглый предмет. Если посмотреть на фигурку с другой стороны, то она напоминает собаку, передние лапы которой опираются на шар. Все туловище змеи покрыто шипами. Она обвивает почти весь жезл. Сверху было несколько украшений, но они утрачены, и невозможно с определённостью сказать, является ли то, что венчает жезл, головой змеи или же эта голова была отчетливо видна на боковой стороне жезла. Снизу к последнему витку змеи ползёт вверх по жезлу четырёхлапый зверь с круглой головой и длинным хвостом. Его можно было бы принять за ящерицу, если бы не надпись, гласящая, что здесь изображена хвостатая обезьяна. На жезле процарапаны следующие слова: на вершине жезла, на фигурке, можно прочитать слово БИЛ, имеющееся ещё на некоторых предметах (§§ 107, 188). На жезле сверху – СКЕСИЛ144 . Напротив – КИБО145 . В этом отсутствует последняя буква и можно различить лишь вертикальную черточку, похожую на начало рунической буквы С. Рядом можно прочитать ещё АПАН, а на самом верху, у облома, видна буква Ц.
§ 228. Замечания
Слово КИБО, или КИБОС бесспорно является греческим словом kibos и означает "хвостатая обезьяна". Главное слово, от которого здесь осталось лишь АПАН, снова встречается на жертвенном блюде (§ 252) и звучит как ИАПАН или КАПАН, причём буквы П и К отличаются друг от друга. Так как предыдущее слово, бесспорно, является греческим, то и второе слово я считаю греческим – "кадуцей", которое встречается в видениях пророка Иезекииля. На первый взгляд представляется также, что этот жезл является подражанием жезлу Меркурия и, возможно, в его верхней части имелись крылья, утраченные впоследствии. На этом основании я называю этот предмет "жезлом мира".
Ввиду того, что у вендов был походный знак, под которым они собирались для похода на войну, они могли иметь и знак мира, когда после окончания войны заключали мир и жертвовали богам положенную им долю добычи. Поэтому мы и находим это имя также и на жертвенном блюде. Если это объяснение кому-то кажется неправдоподобным, то имеется ещё и другое. Слово "кадуцей" означает также "скипетр", отсюда этот знак должен был свидетельствовать о главенстве, и его во время жертвоприношения вручали предводителю вендов, удостаивавшемуся столь высокой почести. Какое из обоих объяснений является более правдоподобным, я оставляю на суд читателя [68].
ТРОН БОГОВ
Рисунок 35
Фиг. 35. Трон богов
§ 229. Цилиндр
К утвари, которую я называю троном богов, собственно, относятся три предмета, которые я хочу описать в первую очередь, прежде чем приведу причину, по которой я избрал это название. Из них самым крупным предметом является изящно обработанный цилиндр, вокруг которого располагаются фризы, окантовки и пластины. Цилиндр отлит из сплава металлов, внутри полый, благодаря чему его можно установить на стержне. Его высота около 6 дюймов, вес – 2 фунта 10 лотов. Посредине проложена пластина с двухдюймовыми выступами, шириной в 3/4 дюйма, с шестью пазами, в которых можно закрепить 6 других предметов, о чём свидетельствуют имеющиеся в пазах отверстия. Между пазами процарапаны буквы: ТЪ ЦУГ ГАРОУ НИГИ ВАРО ИРИОС [69].
ВТУЛКА
Рисунок 36
Фиг. 36. Втулка
§ 230. Втулка
Этот предмет имеет цилиндрическую форму, он полый внутри, из того же металла, что и цилиндр, его диаметр – 2 и 1/4 дюйма, вес 3/4 лота. Если цилиндр установить на стержне, этот предмет может быть положен сверху. На нём резцом процарапано "ПИД" [70].
КРЮК
Рисунок 37
Фиг. 37. Крюк
§ 231. Крюк
Крюк имеет форму рожка люстры и весит 4 и 1/2 лота. Кончик напоминает завиток, на кончике виден облом, так что часть его отсутствует. Ввиду того, что крюк весьма подходит к прорезям на цилиндре, по двум процарапанным буквам ЦИ видно, что в прорезях были ещё специальные пазы, в который крюк вдвигался снизу и закреплялся. Таким образом, отломанный кончик крюка находился в верхнем положении.
§ 232. Надписи
Надписи на этих трёх предметах удастся объяснить с трудом не столько потому, что нам неизвестен язык, на котором они сделаны.
А потому что на отсутствующих рожках, возможно, также имелись отдельные слова, которые должны были быть сопоставлены со всеми другими, если бы возникло желание объяснить их, мне известно единственное слово "НИГИ", которое значит "никто". На основании того, что мы встретили на изображении Перкунуста целую вендскую молитву (§ 117), я считаю и это слово частью молитвы или дифирамбом в честь богов, которые выставлялись на этом троне [71].
§ 233. Имя
Я приведу свои доводы, почему считаю эти три предмета троном богов, на котором во время торжественного богослужения выставлялись храмовые идолы вместе с подчинёнными божествами. Разумеется, это только предположения. Но когда у нас нет письменных свидетельств, нам не остается ничего иного, кроме предположений. Возможно, что у нас будет нечто большее, чем догадки, если мы сможем объяснить слова на этих предметах или если судьба сохранила для нас ещё какие-нибудь детали этих предметов. Так как трудно представить, что первое едва ли возможно, а на второе не стоит надеяться, то мы должны сложить вместе все обстоятельства, построить на них предположения, и представить читателю самому судить об их ценности или бесполезности. Известно, во-первых, что эти три предмета (§§ 229, 230, 231) принадлежат к храмовой утвари в Ретре. Их не только вместе с другими предметами собрания извлекли из земли, и рунические надписи сделали их похожими по предназначению. Во-вторых, что цилиндр, насаженный на стержень, следовательно, мог быть поставлен в вертикальное положение. В-третьих, что в пазах были закреплены металлические крюки, которые размещались вокруг цилиндра и что-то могли поддерживать, когда цилиндр на стержне стоял вертикально. В-четвёртых, что на острие крюка, некоторые детали которого обломаны, могло закрепляться то, что крюк мог нести на себе. В-пятых, что стержень проходит через весь цилиндр, и какой-нибудь шест или другую фигурку можно было поставить в вертикальном положении наверху над цилиндром.