Выбрать главу
Вероломно ты, божество того места, где, хотя он и сказал мне: «Пусть моя мать придет ко мне!» — мое сердце играет на тростниковой флейте плача о нем в пустыне — не может он протянуть ко мне бессильные руки, не может он ступить ко мне бессильной ногою. Приблизилась она к пустыне — приблизилась к пустыне — мать в пустыне — о, что за утрата ее постигла! Добралась она до пустыни, где жил юноша, добралась до пустыни, где жил Думузи, ............................................................. — мать в пустыне: о, что за утрата ее постигла! Смотрит она на своего убитого бычка, смотрит ему в лицо — мать в пустыне; о, что за утрата ее постигла! Как она содрогается ............................................................ — мать в пустыне: о, что за утрата ее постигла! «Это ты», — говорит она ему, «Ты непохож на себя», — говорит она ему. — О, что за утрата ее постигла, горем охвачен ее дом, скорбью — ее опочивальня.

В заключение обзора текстов, посвященных смерти Думузи, остановимся кратко на интерпретации, странным образом отличающейся от обычной. Она нашла выражение в сложном литературном произведении, называемом «Сошествие Инанны»[74]. Здесь молодая супруга, вместо того чтобы оплакивать смерть Думузи, сама навлекает на него гибель — отдает его в руки демонов подземного мира ради собственного спасения. Одна лишь сестра Думузи — Гештинанна сохраняет ему верность и в итоге платит за свою преданность жизнью.

Рассказ начинается с описания каприза Инанны, внезапно охваченной неудержимым стремлением попасть в подземное царство, причем желание это овладевает ею всецело, заставляя забыть обо всем остальном:

Устремилась с высочайших небес в глубочайшую земную бездну, богиня устремилась с высочайших небес в глубочайшую земную бездну; Инанна устремилась с высочайших небес в глубочайшую земную бездну, госпожа покинула небо, покинула землю, спустилась в подземное царство, Инанна покинула небо, покинула землю, спустилась в подземное царство.

Инанна отправляется в рискованное путешествие в полном убранстве, собрав вокруг себя свои тайные силы, надев лучшие украшения и облачившись в самые пышные одеяния. Близ входа в подземное царство ее охватывают запоздалые опасения и сомнения относительно того, сумеет ли она совладать с предстоящими испытаниями; и Инанна полагает разумным обеспечить себе помощь на случай беды. Тут она дает своей верной служанке Ниншубур подробные указания, как поступать в том случае, если она не вернется назад, к каким богам обращаться и с какими словами. Подойдя к громадным воротам подземного мира, Инанна — властная, как истинная молодая царица, — призывает привратника громким стуком и гневно требует, чтобы тот ее впустил. Привратник довольно равнодушно задает вопрос, кто она такая, и, узнав, что перед ним Инанна — могущественная богиня утренней звезды, появляющаяся на небесах при восходе солнца, естественно, недоумевает, что могло привести ее в столь негостеприимные края:

Нети, главный страж подземного царства, ответил священной Инанне, (сказав): «Ты-то, кто же ты такая?» «Я — Инанна, устремленная к восходу солнца». «Если ты — Инанна, устремленная к восходу солнца, зачем (тогда) ты явилась в страну, откуда нет возврата? На дорогу, (по которой) не идет назад ни один путник, как увлекло тебя твое сердце?»

Инанна с готовностью объясняет: она пришла, чтобы выразить сочувствие. Повелитель Гугальанна, «Великий бык небес», муж ее старшей сестры Эрешкигаль — царицы подземного мира, умер, и вот она явилась с тем, чтобы увидеть его памятную статую и осчастливить своим присутствием погребальное возлияние пива. Такое объяснение отнюдь не успокаивает Нети, однако он просит Инанну подождать, пока он пойдет сообщить Эрешкигаль о ее приходе. Доклад его предельно обстоятелен: похоже, что ни малейшая подробность внешности Инанны не ускользнула от его внимания, однако о причинах ее прихода он даже не упоминает — очевидно, считая их вздором, пустой отговоркой.

Эрешкигаль вовсе не обрадована новостью. Она ударяет себя по бедрам и кусает губы; наконец, приказывает Нети впустить Инанну и привести к ней, но та должна быть согбенной и раздетой догола. Нети исполняет наказ — и когда он проводит Инанну через семь ворот подземного царства, служитель у каждого из них снимает с Инанны одно из украшений или какую-либо часть одеяния. Изумленная, она спрашивает: «Что это, что?» — и всякий раз получает один и тот же ответ:

вернуться

74

Edited by Kramer, JCS. V (1951), с. 1—17 с дополнительными материалами. — PAPS. 107 (1963), с. 491—493, 510—516. См. также: Kilmer A. D. How Was Queen Ereshkigal Tricked? — Ugarit Forschungen. 3 (1971), с. 299—309. Мы склонны полагать, что мотив принудительного угощения гостей более характерен для сказания об Адапе, нежели для «Сошествия Инанны».