– И что бы это значило? – спросила Ульяна, стараясь казаться суровой. – Не отвечайте, я сама догадаюсь. Вы предпочли мое скучное общество захватывающему дух чтению приключенческих романов. Угадала?
– Ты знаешь, что это такое? – почти с упреком посмотрел на нее муж, показывая на книгу.
– Откуда? – удивилась Ульяна. – Я, может быть, и ведьма, какой меня некоторые считают, но не ясновидящая.
– Это Евангелие Гаримы, мама, – восторженно произнес Ксиу. – Оно написано на геэз – священном языке Абиссинии в период с 330 по 650 год нашей эры. Как говорит Артур, до сих пор считалось, что подобных книг всего две в мире, и обе хранятся в монастыре святого Гаримы в Эфиопии. А это третья, никому не известная.
– Кроме Артура, по всей видимости, – язвительно заметила Ульяна. Она все еще не могла простить мужу упрека, который заметила в его глазах.
– Переплет одной из рукописей, которые хранятся в монастыре святого Гаримы, сделан из деревянных дощечек, покрытых золоченой медью. Переплет второй – из серебра, – сказал Артур, даже не заметив стрелы, пущенной в него женой. – А у этой книги – золотой. Если предположить, что переплет определяет важность содержания, то найденная нами рукопись самая ценная из трех.
– Вот бы прочитать ее! – воскликнул Ксиу. – Тогда бы мы точно знали.
– И кто из вас умеет читать на священном языке гезэ? – с самым невинным видом спросила Ульяна. – Я бы с удовольствием послушала.
Но закончилось все тем, что Ульяна присоединилась к раскопкам, как она сама назвала это занятие, и несколько дней подряд они втроем разбирали книги, пытаясь понять их содержание в основном по рисункам.
Многие их находки оказались поистине бесценными, как объяснил потом Артур. Так, они отыскали датированную четвертым веком самую древнюю из книг, изготовленных в привычном для современного человека виде, называемую Синайским кодексом. В ней насчитывалось 347 хрупких и ломких пожелтевших от времени страниц, и до сих пор ее можно было увидеть только в Национальной российской библиотеке, Британском музее, университете города Лейпцига и в монастыре Святой Елены на Синайском полуострове. Была здесь и Алмазная сутра, представляющая собой почти пятиметровый свиток, напечатанный в 868 году методом ксилографии – оттиска гравюр. Свиток содержал текст с основами буддизма, и обладанием еще одного экземпляра могла похвалиться только Британская библиотека.
Алмазную сутру нашла Ульяна. А Ксиу с торжествующим видом показал им Остромирово Евангелие, написанное в одиннадцатом веке для новгородского посадника Остромира дьяконом Григорием и считавшееся древнейшей книгой на Руси. Артур же был горд тем, что извлек из завала рукопись под названием «Гальдрбук», состоящую из сорока семи заклинаний, составленных ирландскими магами в ХVI веке на основе древних рун. Используя словарь, позднее он сумел прочитать некоторые из этих заклинаний, после чего начал утверждать, что теперь знает, как лечить, например, головные боли и бессонницу, а также как вселить страх во врагов или вызвать у кого-то сильный приступ метеоризма.
Однако Ульяне со временем надоело это занятие, и она оставила мужа и сына одних разбираться в содержании найденных книжных сокровищ. И вскоре пожалела об этом. Потому что в один из дней Ксиу и Артур наткнулись на фолиант с витиеватой надписью на обложке, которая читалась как «Detur digniori». Рукопись была не такой уж и древней, в сравнении с другими, и обложку не украшали алмазы, однако ее ценность была в другом. В ней говорилось о кладах, владельцы которых за давностью лет потеряли на них право. И теперь эти клады могли достаться любому, кто их найдет.
В фолианте было много глав. В одной из них рассказывалось о временах завоевания Испании Древним Римом и о несметных сокровищах, которые награбили римляне в покоренной ими стране. Автор рукописи утверждал, что римские военачальники, не всегда имея возможность воспользоваться своей добычей немедленно, зачастую закапывали ее для лучшей сохранности в землю, в надежде однажды возвратиться и забрать свой клад.
.– Ты понимаешь, мама, – блестя глазами, говорил Ксиу, – кого-то из военачальников срочно вызывали в Рим и там казнили за измену или злоупотребление властью, кто-то внезапно умирал сам, или происходило еще что-то не менее ужасное – и сокровища так и оставались в земле, всеми забытые, в ожидании, пока их найдут и отроют.
– Древний автор назвал свой труд «Detur digniori», – вторил ему Артур. – В переводе с латинского языка это означает «Да будет дано достойнейшему».
– И это, разумеется, будете вы, – пошутила Ульяна, сама не понимая, какую бурю вызывает к жизни своим неосторожным высказыванием.