— Что это?! — не выдерживаю я.
— У нас гость, Марк. Очень дорогой гость и не по годам славный боец.
Я снова вглядываюсь в силуэт странной птицы, и через мгновение до меня доходит, что прямо на нас с устрашающей скоростью несется дракон. Мне стоит огромного усилия не заорать то ли от ужаса, то ли от восторга. А еще через минуту нас едва не сдувает порывом ветра, поднятого мощными крыльями.
Эврид приклоняет передние ноги в почтительном приветствии, и я следую его примеру.
— Приветствую вас, ваше высочество! — произносит старый воин, — Искренне рад новой встрече!
— Привет, Эврид! — высочество несолидно машет кончиком шипастого хвоста, — Я привез к вам гостей! Ну и напугали вы всех, когда вдруг заперлись от целого мира!
Дракон опускает крыло, образуя нечто вроде пандуса, и с его спины начинают спускаться люди. То есть не люди, конечно… Эврид низко кланяется.
Я узнаю по портрету только прекрасную леди Рисс, но и этого достаточно, чтобы понять, что визитом нас почтили далеко не простые смертные. Хотя, чему удивляться, если уж и транспорт у них королевских кровей. Удивляет меня другое. Я реагирую на львицу-оборотня совершенно спокойно, хотя и побаивался этой встречи. Когда я, в бытность свою человеком, по совету Шеты просмотрел в интернете рисунки Марты, мне и изображения хватило, чтобы почти влюбиться. А уже здесь меня просветили, что эта ее магия имеет в жизни еще более убойную силу. Но сейчас я просто любуюсь ее непревзойденной грацией и идеальными лицом и фигурой. Наверное, я совсем уже перестал быть человеком.
— После приветствия проводишь гостей в большой экспозиционный зал и займешь беседой, — негромко приказывает старик, — А я тем временем постараюсь вернуть Гектора.
— Интересно, как? — морщусь я.
— Риоха запрягу. И эльфов с ундинами, если понадобится.
Вообще-то, я имел в виду, как я должен занять их беседой, но удачи Эвриду желаю совершенно искренне.
— Представишь меня? — тихо спрашиваю я у старика.
— И не надейся. Ты — всего лишь еще один кентавр, осевший в Библиотеке после осады. Тиону не нужно пока знать кто ты. Для начала желательно понять, зачем они все сюда примчались. Ты хоть понимаешь кто это?
— Я только леди Рисс узнал. Я видел ее портрет.
— Сейчас поймешь.
Они направляются к нам, и Эврид здоровается с каждым поименно. Верховная совета кланов оборотней, Пламенный эмир саламандр, конунг гномов, вождь всех племен кентавров (лицо старика ничего не выражает, когда он приветствует своего владыку, но глаза горят ненавистью), верховный шаман гоблинов, царица ундин, вожди горного и пустынного племен троллей.
— Милорд, — обращается Эврид к высокому рыжеволосому эльфу, явно удивившись.
— Эврид, позволь тебе представить нового Пресветлого владыку Сентанена, — весело встревает Фарияр, — Отныне господин Лангарион правит народом эльфов. Пресветлый Ирэльтиль снял с себя полномочия два дня назад.
— Милорд! — Эврид низко кланяется, чтобы скрыть растерянность.
— А так же господина Иммануила, старосту земель Ан-Дессена, — продолжает эмир, кода вперед выходит еще один человек.
До меня доходит, что это именно человек. Я вспомнил, как Гектор сетовал на то, что люди не имеют права голоса, даже когда речь идет об их собственной судьбе. Похоже, теперь кое-что изменилось.
— Библиотека будет счастлива принять столь высоких гостей, — церемонно сообщает Эврид.
— Мы прибыли приветствовать будущую смотрительницу, Эврид, — прекрасная львица берет старика под руку, — Или ее пока нельзя считать смотрительницей?
— Вопрос не по адресу, миледи. Об этом лучше поговорить с ней самой или с Гектором. Но, уж простите мне мое любопытство, откуда вы знаете?!
— О, нам всем пришлось пережить серьезное потрясение, когда оказалось, что никто не может проникнуть в Библиотеку. Все проходы были перекрыты, и стоило сделать хоть шаг за некую черту, как очень серьезный и непреклонный голос сообщал, что преемница смотрителя Серебряная леди Маргарита не станет принимать гостей до тех пор, пока не будет гарантирована их лояльность.
— Я восхищен вашей смелостью, господа. Вы решились ослушаться приказа самой Библиотеки, — усмехается Эврид.