— Только попробовать! — поправила я.
— Потом я чуть не стал отбивной, потому что у нее слишком ревнивый муж…
— Грах, но прозвучало слово- соблазнить, — попытался оправдаться ревнивец.
— Меня еще и оскорбили этим фу-у-у, — закончил обиженный громила. — Да знаете ли вы, сколько цыпочек считают мою филейную часть неотразимой?
— У тебя самая потрясающая филейная часть, Грах. Да я сам едва удерживаюсь, чтобы не вцепиться в нее, — уверял приятеля Дайанар.
— Лапы прочь, ящер! — воскликнул тролль и попробовал втиснуть весь свой немалый зад в небольшое сиденье стула.
— Я могу даже кусить твою филейную часть, если для тебя это важно, — усовестилась я.
— Отвалите, извращенцы! — заревел Грах, гневно сверкая своими глазками.
Мы вернулись на свою сторону стола и скромно потупились. Тролль еще некоторое время обиженно пыхтел, потом махнул рукой и, наконец, принялся за злосчастный окорок уже без прежнего аппетита. Дайанар заказал себе и Граху по огромной кружке эля, и тот сменил гнев на милость, еще немного пококетничав, правда. Из кабачка тролль выходил в хорошем настроении. Мы с Дани шли следом и беззвучно давились от смеха, тыкая пальцами на неотразимую филейную троллью часть.
Вечер наступил как-то очень не заметно. К моменту, когда за окном стемнело, мы уже сняли номер в гостинице, точней два номера. Грах нагло заявил, что оплачивать его номер должны мы, потому что нанесли ему душевную травму. Дайанар хмыкнул, но спорить не стал и валяться и нежиться на мягкой гостиничной кровати не позволил, дав приятелю задание навести справки, не состоял ли Арн Данл в какой-либо организации города Ариина. Сам Дани тоже не собирался прохлаждаться в номере.
— Поговорю-ка я с местными вампирами, — сказал он. — Чистокровные, конечно, не особо жалуют полукровок, но знают практически всех, кто обитает рядом.
— А я? — перспектива остаться в одиночестве в незнакомом месте совершенно не прельщала.
— А ты, как порядочная жена, будешь ждать меня здесь… хоть разок для разнообразия, — подмигнул супруг.
— А если я услышу зов? — не, ну правда.
— Не услышишь. Здесь звуконепроницаемые окна. — успокоил Дайанар.
— А если меня унюхают и сами сюда придут? — тоже ведь вариант.
— Не придут. А чтобы сама не отправилась на поиски приключений, у тебя ума хватит, — обидно, между прочим, — я тебя закрою снаружи. Окна не открываются, я узнавал. Так что у тебя нет выбора, родная. Сегодня ты будешь хорошей, и моя давняя мечта о послушной женушке сбудется. Все свои приемчики для достижения желаемого можешь отложить для более безопасного случая.
— А если пожар? Я же отсюда не выберусь и сгорю заживо, — я трагично заломила руки. — Мне будет больно и страшно, и я умру в мучениях.
— Не беси меня, Брайтис, — рявкнул противный Дани, и я всхлипнула. — Приду пожалею.
И ушел! Закрыл на ключ и ушел. Я метнулась к окну, подергала его, на всякий случай. Ну, не собиралась я сбегать, просто взбесило меня, что меня так бросили. Окно жалобно скрипнуло и… рама просто выпала на меня. Я аккуратно поставила раму на пол, потому что вставить ее на место не получилось, и попятилась назад, крепко задумавшись о своей безопасности. Вопросы разложились следующим образом:
1. Что за урод ставил эти рамы?
Обломали ему уже руки или еще предстоит этим заняться?
Что приятного мне скажет муж, когда вернется?
Когда вообще вернется этот желтоглазый гад?
И последнее: Зачем я вообще полезла к этому окну?!
Теперь о насущном, если я усну, то не полезу в окно, когда какой-нибудь вампирюга начнет голосить? Можно попробовать, но сначала попробую поорать, может меня откроют и заделают окно. Сказано сделано. Я подошла к двери и начала молотить в нее.
— Эй, есть там кто? — крикнула я. — Меня кто-нибудь слышит?
Через десять минут моих криков послышались не слишком-то торопливые шаги. Кто-то подошел к двери и аккуратно постучался.
— Кто там? — вежливо спросила я, обалдевая от странности ситуации.
— Я управляющий гостиницы, — ответил неизвестный.
— Очень приятно, — отозвалась я.
Мы помолчали. Я подождала, пока он поинтересуется целью поднятого мной шума, но управляющий не подавал ни одного проблеска своего присутствия за дверью. Пришлось брать инициативу на себя.
— Господин управляющий, — позвала я.
— Я вас слушаю, леди Оршез, — тут же ответил он.
— А почему вы не спрашиваете, почему я кричу?
— Почему вы кричите, леди Оршез? — с готовностью подхватил управляющий, он идиот?
— У меня возникла проблема с окном, — пояснила я.
— Окна не открываются, — с какой-то странной радостью в голосе ответил странный мужик за дверью.
— Как бы да, но как бы и нет, — нагнала я тумана.
— Что вы хотите этим сказать? — радость из голоса исчезла.
— Окно выпало на меня, — пояснила я.
— В смысле? — а-а-а, держите меня, а не то я его убью, только дверь откройте!
— В смысле, я его дернула, и оно на меня выпало, — я терпеливо начала объяснять.
— Этого не может быть, — убежденно ответил управляющий.
— Зайдите и проверьте сами, — сейчас сорвусь, точно сорвусь.
— Я так и знал! — радость неожиданно вернулась к моему оппоненту. — Леди, ваш супруг предупредил, что вы г оразды на выдумки. Лорд Оршез не велел открывать дверь.
Просто отлично! Желтоглазая сволочь! Подстраховался, да? Но ведь я же не собираюсь никуда сбегать, мое окно, действительно, стоит прислоненное к стене, а я сижу в продуваемой всеми ветрами комнате.
— Вы разве не чувствуете сквозняка? — попробовала я достучаться до управляющего.
— Нет, леди, у нас нет сквозняков. У вас все?
— Нет! — рявкнула я и тут же постаралась взять себя в руки. — Пожалуйста, зайдите в мою комнату и посмотрите сами, — я попыталась говорить медленно и доходчиво.
— Прошу прощения, лед и Оршез, — заупрямился управляющий, — лорд Оршез дал недвусмысленные указания. Ложитесь спать, вы здесь в безопасности.
— С пустым оконным проемом?! — не сдержалась я.
— Сумрачных снов, леди, — завершил разговор управляющий, и я услышала удаляющиеся шаги.
Я пошумела еще какое-то время, но больше так никто не подошел. Ладно, попробуем найти положительный момент. У меня нет окна, зато я теперь не боюсь пожара, выход у меня есть. Что дальше? Дальше холодно и немного страшно. Что делать? Заткнуть уши и лечь под одеяло с головой, а когда вернется мое счастье, полакомиться его мозгом, причем, черпать его чайной ложкой, растягивая удовольствие. Точно! Ради такого стоит и подождать. Я вздохнула и легла на кровать, не раздеваясь, было прохладно. Какое-то время я вглядывалась в темноту пустого оконного проема, потом прикрыла глаза и не заметила, как уснула.
Мне снилось что-то очень красивое, толком не могла понять что это, но точно знала, что красиво. Да и мелодия, лившаяся вокруг, завораживала и манила куда-то далеко-далеко. И я пошла за ней. Сначала спускалась с какой-то горы, лезла через деревья, потом шла, устремляясь за мелодией. Не знаю, сколько шла, ничего не слыша кроме этой чудесной мелодии. Потом был прекрасный незнакомец, который открыл мне свои объятья, нежно прижимая к себе. Я доверчиво смотрела на него, восхищаясь белизной его кожи, жаром его губ, которые скользнули по моему лицу, ненадолго задержавшись на моих губах.
— Кто ты? — спросил незнакомец, и от его голоса все во мне затрепетало. — Как тебя зовут, прелестница?
— Д эланель, — выдохнула я, прижимаясь к нему. — А тебя?
— Энниас, — ответил незнакомец.
— Ты великолепен, — прошептала я, и он засмеялся чарующим смехом.
— Ты тоже, малышка Дэланель, — ответил он и снова коснулся меня губами.
Затем Энниас провел рукой по моей шее, отвел в сторону волосы и склонился, целуя. Я закрыла глаза и задрожала от какого-то дикого восторга. Кажется, я никогда не испытывала подобного.
— Ты чудесно пахнешь, — тихо сказал Энниас, лаская мою шею.
— Поцелуй меня, — прошептала я.
— С удовольствием, — ответил мой таинственный красавец и склонился к шее…