Одежда на Саргове была помята, левый глаз заплыл, но, несмотря на потрепанный вид, взгляд его заискрился жизнью, как только ученый узнал Питта.
— Александр, похоже, вам изрядно досталось. Вам больно? — спросил Питт, помогая Саргову усесться.
— Со мной все нормально, — ответил тот заметно окрепшим голосом. — Пару раз только врезали, когда я одного из них свалил. — На лице Саргова появилась слабая довольная улыбка.
Позади них захлопнулась двойная дверь контейнера, погрузив помещение в кромешную темноту. Один из матросов взял в руку пульт управления корабельным краном, стоявшим неподалеку, и в ту же секунду заработал дизель-генератор. Стрела крана медленно поползла над палубой. Над контейнером, в котором находились Питт и Саргов, матрос резко остановил стрелу. Свисавший с нее большой стальной крюк закачался из стороны в сторону. Матрос нажал на кнопку и, дождавшись, когда крюк с громким стуком опустится на крышу контейнера, остановил его.
Внутри контейнера Питт включил фонарь-карандаш и осмотрелся. Саргов к тому моменту воспрянул духом, к нему вернулась его прежняя уверенность.
— Я знаю, это они пытались потопить «Верещагина», — сказал он. — И раз вы здесь, значит, они потерпели неудачу. Я прав?
— Не совсем, — ответил Питт. — Судно начало тонуть, но мы успели отбуксировать его к Листвянке. Пропали ученые, которые вели нефтеразработку. Вы не знаете, они здесь?
— Да, но нас разлучили, когда привезли сюда. Я услышал странную возню в переходе, выглянул из своей каюты, узнать что происходит, и сразу же наткнулся на ствол пистолета. Держал его Анатолий, наш рулевой. Он и эта молодая женщина, Татьяна, под угрозой оружия заставили нас идти к шлюпке, усадили в нее и привезли сюда. С какой целью они нас похитили — для меня совершенная загадка. — Саргов удивленно замотал головой.
— Сейчас гораздо важнее знать не как вы сюда попали, а как нам отсюда выбираться, — отозвался Питт, вставая с пола. Он оглядел контейнер, но не нашел в нем ничего, кроме разбросанных по углам тряпок.
Тем временем снаружи матросы готовились спустить контейнер за борт. Анатолий накинул петли тросов на скобы в его основании. Второй матрос, худенький, с сальными волосами, влез на крышу контейнера, собрал их концы и накинул на крюк крана. Охранник, слегка пошатываясь после полученного от Питта удара, нашел свой пистолет и наблюдал за происходившим, предусмотрительно отойдя от контейнера на почтительное расстояние.
Спрыгнув с крыши контейнера, худенький матрос вернулся к пульту управления, висевшему в нескольких ярдах от подъемного крана, в слабо освещенном месте. Нажатием кнопки он повел вверх штангу, а когда тросы натянулись, начал медленно поднимать контейнер с палубы. Вскоре тот, покачиваясь, висел в воздухе. Матрос не сводил взгляде контейнера, поэтому не заметил как сбоку к нему, пригибаясь, подбежал человек. Не видел он и кулак, который явился откуда-то из темноты и, описав дугу, словно пущенный из пращи бильярдный шар, мощно опустился ему на шею, под левым ухом. Не потеряй он сознания от точного удара в сонную артерию, то увидел бы лицо Ала Джордино, который, подхватив его, отшвырнул в сторону и встал у пульта.
Изучать его работу Джордино было некогда. Он нажал на первую попавшуюся кнопку и угадал — стрела пошла вверх, еще на несколько дюймов приподняв контейнер. Затем он уже интуитивно определил кнопки горизонтального перемещения стрелы и проверил свою догадку, нажав на них. Контейнер двинулся сначала вперед, потом назад. Джордино повел контейнер к борту, остановился, затем чуть-чуть перенес его дальше, едва не задев за поручень, и снова нажал на «стоп». Громадная коробка контейнера, раскачиваясь, висела над водой в двух-трех ярдах от борта сухогруза. Как Джордино и предполагал, Анатолий и второй матрос решили насладиться видом тонущего контейнера. Они подошли к поручню и встали рядом, держась за него. Несмотря на холод, по лбу Джордино текли тонкие струйки пота. Наконец Анатолий махнул и крикнул:
— Давай опускай!
Джордино снова рывком двинул стрелу вперед, остановился и, когда контейнер раскачался в полную силу, резко повел его назад, в сторону борта.
Матрос и охранник от неожиданности застыли у поручня, наблюдая, как вернулась и остановилась над палубой стрела, а под ней, качаясь, как громадный маятник, на них стремительно летел двухтонный контейнер.
Еще не пришедший в себя охранник, отчаянно ругаясь, резко отшатнулся назад, и контейнер просвистел мимо него, всего в нескольких дюймах. Анатолию повезло меньше. Он не успел увернуться, и контейнер врезался ему в грудь. Анатолий закричал, но крик его тут же оборвался, перейдя в хрип, — острый угол контейнера проломил ему грудную клетку, и матрос словно тряпичная кукла свалился на палубу.
Ошеломленный охранник, стоявший у перил, обернулся и заорал как сумасшедший, но, увидев за пультом управления не своего товарища, а незнакомого человека, сразу умолк и потянулся за пистолетом. Он уже доставал его из кобуры, когда Джордино, ни секунды не мешкая, перевел стрелу вправо, направив контейнер к поручню. Вскинув пистолет, охранник выстрелил, но Джордино успел пригнуться, и пуля прожужжала над его головой. Даже теперь, сгибаясь, он не выпускал из рук пульт управления краном.
Контейнер, не переставая вращаться, достиг высшей точки колебания и понесся вниз, к поручню. Охранник находился на траектории его полета и пригнулся, надеясь уйти от удара. Он прицелился и снова выстрелил. Пуля снова прошла мимо Джордино, который следил за двухтонной глыбой. Как только та оказалась над охранником, он резко нажал на кнопку «вниз», и металлическая громада тяжело опустилась.
И в тот же миг над палубой пронесся дикий крик. Контейнер, коснувшись палубы, под действием ускорения упал на бок. Охранник, вскочив, попытался отбежать, но стальная коробка переломила ему ноги как спички. Придавленный к палубе, он мучительно завыл. Джордино подбежал к нему, прижав ногой запястье, поднял выпавший из судорожно сжимавшихся пальцев пистолет. Затем, сорвав с головы шапочку, сунул ее в рот охраннику, чтобы хотя бы на время заглушить его стоны.
— Никогда не стой под стрелой, тем более груженой, — проворчал Джордино охраннику, уставившемуся мимо него, в пустоту, глазами, полными ужаса и боли.
Прицелившись в замок, Джордино выстрелил дважды, сорвал дужку с покореженного механизма, поднял рычаг и распахнул одну половину дверей. Та, выломав едва державшиеся на погнутом контейнере петли, свалилась на палубу. Питт и Саргов выкатились из контейнера, как две игральные кости, охая, чертыхаясь и потирая ушибленные места, поднялись.
— Ал, ты, случайно, в прошлой жизни на ярмарочной карусели не работал? — проговорил Питт, криво усмехнувшись.
— Нет, пока я практикуюсь, чтобы в будущей наконец настоящим делом заняться, — ответил Джордино. — Ну, мальчики, как вы тут? В норме? Тогда поторапливаемся. Боюсь, нам нужно срочно освободить помещение.
В передней части корабля, со стороны трапа, послышались шаги и громкие голоса. Окинув взглядом кормовую палубу, Питт заметил на ней неподвижно лежавшие тела и только затем посмотрел на Саргова. Потрепанный русский ученый ступал медленно, его плачевное состояние не позволяло ему двигаться быстрее.
— Я побежал за лодкой, а ты помоги Александру дойти до кормового трапа, — бросил Питт.
Джордино в ответ коротко кивнул, и Питт понесся к перилам правого борта, вскочил на парапет и, согнув колени, прыгнул вперед, по направлению к доку. Не оттолкнувшись, он едва не промазал мимо пирса, приземлился на пятки, но удержался и, бросив корпус вперед, ничком повалился на доски. Выставив руки, перевернулся, вскочил и побежал вдоль дока к лодке.