Выбрать главу

На лицах нескольких красавиц проскользнуло очень странное выражение, больше похожее на жестко подавляемое отвращение. Впрочем, тут я сама сглупила. Мне не стоило говорить, что теперь мы с ними на одной социальной ступени, ибо это не так. Я всего лишь дочь нетитулованного лорда, зарабатывающего на жизнь торговлей, когда они наследницы древних родов, которым скорее всего принадлежит львиная доля земель нашего королевства. И правда, кто я такая, чтобы считать себя одной из них? Не будь в моей жизни Ксандра, с его уверенностью в том, что титулы и земли ничто перед личными качествами, пожалуй, я бы смутилась. С сегодняшнего дня я и правда одна из них. Одна из фрейлин королевы.

Четыре часа спустя

Не знаю, чем обычно занимаются эти милые леди, но я едва не умирала со скуки. Даже бумажная работа, которую я не очень-то и жаловала, сейчас казалась мне интереснейшим занятием. Когда её величество попросила меня отнести записку своему сыну, я едва не расцеловала её от счастья.

- Боюсь, что во дворце невозможно послать магический вестник, - делая вид, что смущается, сказала она. - Не знаю, что именно намудрил наш придворный маг после покушения на принцессу Алексию, но с усилением защиты мы словно неодарённые магией люди, - по её лицу скользнуло странное выражение, впрочем, почти сразу пропавшее.

- Моя королева, - подобострастно воскликнула одна из фрейлин. Как её зовут, я не вспомню скорее всего даже под пытками, - я могу отнести послание его высочеству! - высокая грудь колыхнулась в достаточно смелом декольте, а во взгляде появилось нечто порочное.

Интересно, сколько из этих прекрасных леди надеяться примерить корону? Одна? Две? Все?

- Конечно ты вполне способна это сделать, - мягко, хоть и без некой доли сарказма отозвалась её высочество. - Но днём моей перепиской будет заниматься леди Терриана. Боюсь она отвыкла от столь праздного времяпровождения, и ей стоит получше изучить замок.

- Как прикажете, моя королева, - покорно согласилась девушка, но я заметила мимолётный взгляд, что подобно острому кинжалу она метнула в мою сторону.

Ох не примут они мне, как пить дать не примут. У каждой их них свои планы на будущее, и сомневаюсь, что они живут столь мирно, как пытаются показать окружающим. Почти неосознанно я записала этих милых леди в список смертельно опасных существ, от которых мне стоит держаться подальше.

- Идите, леди, - королева заметила, что я всё ещё жду её отмашки, и наконец соизволила меня отпустить.

Осталась только одна проблема. Я очень плохо представляю себе, как пройти в кабинет его высочества из этой части замка. На помощь мне пришёл услужливый лакей, явно не старше меня.

- Моя леди, - он смотрел на меня глазами преданной собаки, и столь явная демонстрация чувств меня насторожила, - разрешите провести вас?

- А вы знаете, куда мне нужно? - маска холодной леди не покидавшая моё лицо с самого утра сейчас пришла как никогда кстати.

- Нет, - парень совершенно не смутился. - Но её величество приставила меня к вам, и я полагаю, что вы ещё плохо знакомы с планировкой дворца. Её величество также приказала мне передать вам, что мне стоит доверять.

Интересно, он считает меня недалёкой девочкой, или слова о доверии и правда должны были на меня подействовать? Впрочем, у меня весьма скудный выбор. Я могу воспользоваться его помощью, и надеяться, что он не заведёт меня непонятно куда, или блуждать самой. В случае со вторым вариантом, я также могу навлечь на себя гнев её величества, если она и правда приставила ко мне этого молодого человека. С руки ли мне спрашивать о подобном, когда вернусь?

Пришлось надеяться на лучшее и продолжить удивляться собственной паранойе. С каких это пор я не верю людям? Не с сегодняшнего ли утра, когда я узнала, что её величество участвует в заговоре против собственного мужа?

 

* * *

 

У дверей кабинета его высочество мой провожатый застыл чуть в стороне, покорно склонив голову.

- Благодарю... - каюсь, я настолько погрузилась в собственные мысли, пока мы шли сюда, что совсем не подумала справиться о его имени.

- Блекон, моя леди. Меня зовут Блекон, - и снова это странное выражение в глазах.

- Благодарю, Блекон.

От звука собственного имени он расплылся в широкой улыбке, и сделал несколько шагов в сторону, растворившись в тени. Даже присмотревшись, мне не удалось разглядеть очертания его силуэта, а оттого мне стало страшно. Ох зря я назвала его человеком. Боюсь, что у этого существа нет ничего общего с людьми, живущими в городе. Он нечто совсем иное.

Не став акцентировать на этом внимание, я толкнула дверь, войдя в приёмную его высочества. Высокий, словно стебель камыша мужчина поднял на меня глаза, и приветливо улыбнулся. Пусть мы виделись всего несколько раз, но личный секретарь Агуста произвёл на меня очень хорошее впечатление. И всё бы хорошо, но мой взгляд зацепился за тонкое колечко в его правом ухе - точную копию того, что я только что видела на ухе своего провожатого. А ведь я совсем не придала этому значения, поскольку немало мужчин прокалывают уши.